E-teid : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La préposition complexe ''e-teid'' signifie 'le long (de)'. C'est une forme léonarde réduite autour du [[sandhi]] de ''[[hed-ha-hed]]''.
+
La [[préposition]] complexe ''e-teid'' signifie 'le long (de)'. C'est une forme léonarde réduite autour du [[sandhi]] de ''[[hed-ha-hed]]''.
  
  
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
| (2)||Setu ma ||en em lakjont ||da ober kalz ||labouriou || '''e-teid''' ar mor.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191)
 
| (2)||Setu ma ||en em lakjont ||da ober kalz ||labouriou || '''e-teid''' ar mor.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191)
 
|-
 
|-
| || [[setu|voila]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mirent]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] [[kalz|beaucoup]]|| travaux || le.long [[art|le]] mer
+
| || [[setu|voila]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mirent]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] [[kalz|beaucoup]]|| travaux || le.long [[art|le]] [[mor|mer]]
 
|-
 
|-
 
| || colspan="4" | 'Donc ils se mirent à faire plein de travaux le long de la côte.'   
 
| || colspan="4" | 'Donc ils se mirent à faire plein de travaux le long de la côte.'   

Version actuelle datée du 18 mai 2020 à 14:33

La préposition complexe e-teid signifie 'le long (de)'. C'est une forme léonarde réduite autour du sandhi de hed-ha-hed.


(1) ag ar hezeg d’en em lakaad da beuri e-teid ar hae war bord an hent.
et le 5chevaux dese mettre à 1 paître le.long le 5haie sur bord le route
'et les chevaux de se mettre à brouter la haie sur le bord du chemin.' Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:19)


quelques relevés

(2) Setu ma en em lakjont da ober kalz labouriou e-teid ar mor. Plouzane, Briant-Cadiou (1998:191)
voila que4 se1 mirent à1 faire beaucoup travaux le.long le mer
'Donc ils se mirent à faire plein de travaux le long de la côte.'


(3) Al letern war elum en eun dorn [...], hag ar hlohig o vralla en dom all e-teid an hent...

'Je tenais d'une main la lanterne allumée [...], et dans l'autre main la clochette, que je sonnais le long de la route...'
Saik ar Falhun. 1992. 'Sellou a-goz war ar maro', Minihi Levenez 16, p.5, 9.

(4) an daelou o tiruil e teid ho divoc'h

'les larmes coulant le long de leurs joues', Introduction à SAQ. en breton léonard.

(5) Rag e-teid bordou Breiz-Izel 'oa maltouterien digor o daoulagad.

'Car le long des frontières de Basse-Bretagne les douaniers veillaient.',
Jezegou, Christophe. 1915. Or bro e-pad ar Revolusion, texte


synomynes

Les synonymes de e-teid sont hed-a-hed, a-hed et, en cornouaillais de l'Est, parveñk.