Différences entre les versions de « E-pad »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « | [[Le Bozec| » par « | [[Le Bozec (1933)| »)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar chatal, || dalc'het || '''e pad''' || an deiz || er c'hreier, || a vez || laosket || en || o || frankiz.
|(1)|| Ar chatal, || dalc'het || '''e pad''' || an deiz || er || c'hreier, || a vez || laosket || en || o || frankiz.
|-
|-
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] || [[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || pendant || [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[P.e|en]].[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>crèche || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[laoskel|laissé]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]]
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] || [[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || pendant || [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kraou|crèche]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] || [[laoskel|laiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'  
|||colspan="15" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'  
|-
|-
|||||||||colspan="15" | [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82)
|||||||||colspan="15" | [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:82)
|}
|}



Version actuelle datée du 26 juin 2022 à 21:03

La préposition complexe e-pad signifie 'pendant', littéralement 'dans la durée'.


(1) Ar chatal, dalc'het e pad an deiz er c'hreier, a vez laosket en o frankiz.
le bétail gard.é pendant le jour en.le 5crèche R1 est laiss.é en leur2 liberté
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'
Le Bozec (1933:82)


(2) E pad pell amzer e veze kontet kement-mañ: ar vro-se zo paour.
pendant long temps R4 était cont.é ceci le 1pays-ci est pauvre
'On racontait ceci depuis longtemps : ce pays était pauvre.'
Standard, Menard & Kadored (2001kement-mañ)


Morphologie

invariable

Cette préposition complexe est invariable (Seite & Stéphan 1957:101).

composition

La préposition complexe e-pad est constituée de la préposition e 'dans' et de la racine -pad. Celle-ci ne se trouve pas en isolation (cf. padelezh 'durée', padout 'durer').


Syntaxe

circonstancielle de temps

Lorsque la préposition complexe e-pad sélectionne une proposition finie, celle-ci est introduite par le complementeur positif ma ou le complémenteur négatif na.


e-pad ma

(2) e-pad ma oamp é kontiñ pemp ha pevar.
pendant que étions à4 compter 5 et 4
'Pendant que nous causions.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:22)


e-pad na

(3) e-pad na oa ket e Brest.
pendant que.ne était pas à Brest
'pendant qu'il n'était pas à Brest'
Merser (2011:57)


Sémantique

'pendant tout(e) ... '

Kerrain (2001) note l'usage émergent qu'il réprouve * E-pad tout… , qu'il considère comme une "création récente". Il donne : e-pad an deiz 'toute la journée', a-hed ar bloaz 'toute l'année'.


synomynes

Les synonymes de e-pad sont e-teid et a-hed.


e-pad vs. a-hed

Kerrain (2001) considère équivalents les usages des prépositions complexes a-hed et e-pad (dans la dimension temporelle).


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.