Différences entre les versions de « E-leizh »

De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Amelioret eo bet '''a-leiz''' ||dre an abeg ||m'a-deus gellet || ar gwazed hag ar baotred || mond da naviga.
|(1)|| Amelioret eo bet '''a-leiz''' ||dre an abeg ||m'a-deus gellet || ar gwazed hag ar baotred || mond da naviga.
|-
|-
| || amélioré [[COP|est]] [[bet|été]] plein|| [[dre|par]] [[art|le]] cause ||[[ma|que]]’[[kaout|a]] [[gallout|pu]] || [[art|le]] homme[[-ed (PL.)|s]] [[&|et]] [[art|le]] [[paotr|garçons]] || [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> naviguer
| || amélioré [[COP|est]] [[bet|été]] plein|| [[dre|par]] [[art|le]] cause ||[[ma|que]]’[[kaout|a]] [[gallout|pu]] || [[art|le]] [[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] [[&|et]] [[art|le]] [[paotr|garçons]] || [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> naviguer
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les choses se sont beaucoup améliorées parce que les hommes et les garçons ont pu aller naviguer.'
|||colspan="4" | 'Les choses se sont beaucoup améliorées parce que les hommes et les garçons ont pu aller naviguer.'
Ligne 29 : Ligne 29 :




(3) <font color=green>/'krãmpuz '''a ˌlɛjz'''/</font color=green>
(3) <font color=green>/'krãmpuz '''a ˌlɛjz'''/</font color=green>, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:243)
:  krampouez e-leiz
:  [[krampouezh]] e-leiz
:  'des crêpes à volonté', ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:243)
:  'des crêpes à volonté'




Ligne 55 : Ligne 55 :
| (6)||gand '''a-leiz''' a drouz|||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:175)
| (6)||gand '''a-leiz''' a drouz|||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:175)
|-
|-
| || [[gant|avec]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[leizh|plein]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> bruit
| || [[gant|avec]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[leizh|plein]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[trouz|bruit]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'à grand bruit'   
| || colspan="4" | 'à grand bruit'   
|}
|}
Le vannetais [[Marion (1790)]] écrit ''hilleih''.
* ''Ne gonzan quet ag en ol ; rac bout-zou , trugairé Doué , '''hilleih'' doh péré e carehèn bout haval.''


== Distribution ==
== Distribution ==
Ligne 95 : Ligne 99 :
| (3)||Dour '''e-leizh''' || a oa kouezhet ||e-pad ||ar goañvezh-se.
| (3)||Dour '''e-leizh''' || a oa kouezhet ||e-pad ||ar goañvezh-se.
|-
|-
| || [[dour|eau]] beaucoup || [[R]] [[E|y.avait]] [[kouezhañ|tombé]] ||[[e-pad|pendant]] ||[[art|le]] hiver[[-vezh|ée]]-[[DEM|ci]]  
| || [[dour|eau]] beaucoup || [[R]] [[E|y.avait]] [[kouezhañ|tombé]] ||[[e-pad|pendant]] ||[[art|le]] [[goañv|hiver]].[[-vezh|ée]]-[[DEM|ci]]  
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Il avait beaucoup plu cet hiver-là.' || ||''Standard'', || [[Kervella (1995)|Kervella (1995:]]§500)
| || colspan="4" | 'Il avait beaucoup plu cet hiver-là.' || ||''Standard'', || [[Kervella (1995)|Kervella (1995:]]§500)

Version du 19 avril 2020 à 21:42

E-leizh, ou a-leizh 'beaucoup', est un groupe prépositionnel complexe composé de la préposition a ou e suivi de leizh, signifiant 'plein'. C'est un quantifieur positif 'plein (de)' qui a aussi un usage adverbial 'beaucoup'.


(1) Amelioret eo bet a-leiz dre an abeg m'a-deus gellet ar gwazed hag ar baotred mond da naviga.
amélioré est été plein par le cause quea pu le homme.s et le garçons aller pour1 naviguer
'Les choses se sont beaucoup améliorées parce que les hommes et les garçons ont pu aller naviguer.'
Ouessant, Gouedig (1982)


Morphologie

Cet adverbe est composé du nom leizh précédé de la préposition e (Kervella 1947:§500).

Dans des dialectes variés, la préposition qui précède le nom leizh peut aussi apparaître comme a.


(2) Gouelet 'm eus a-leizh.
pleuré R.1SG a beaucoup
'J'ai pleuré d'abondance.' Favereau (1997:§312)


(3) /'krãmpuz a ˌlɛjz/, Plozévet, Goyat (2012:243)

krampouezh e-leiz
'des crêpes à volonté'


(4) Eno e oa traou a-leiz.
R y.avait choses beaucoup
'Il y avait là des choses tout plein (en abondance).' Gros (1970b:§'leiz')


(5) a-leiz euz kelennerien Skoliou-Meur Bro-Hall
plein de enseign.ants écoles-grand pays1-France
'plein de professeurs d'université en France.' Léon, Miossec (1980:69)


(6) gand a-leiz a drouz Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:175)
avec de1-plein de1 bruit
'à grand bruit'

Le vannetais Marion (1790) écrit hilleih.

  • Ne gonzan quet ag en ol ; rac bout-zou , trugairé Doué , 'hilleih doh péré e carehèn bout haval.


Distribution

E-leizh peut quantifier sur un substantif pluriel ou collectif introduit par la préposition a.


(1) E-leizh a dud
beaucoup de1 gens
'beaucoup de gens.' Standard, Kervella (1995:§500)


(2) E-leizh a argant geti, lan al lesiveuz.
beaucoup de argent.PL avec.elle plein le lessiveuse
'Elle a de l'argent en abondance, plein la lessiveuse.'
Le Boulc'h, Ar Gemene, Le Scorff, Ar Borgn (2011:7)


après le substantif

Le placement post-nominal est assez remarquable pour ce quantifieur si on considère que le placement des quantifieurs et des adjectifs de mesure est canoniquement pré-nominal.

Placé après le substantif, e-leizh a un usage de quantification sémantiquement similaire au quantifieur kalz, 'beaucoup' (usage adjectival selon Kervella 1995:§500).


(3) Dour e-leizh a oa kouezhet e-pad ar goañvezh-se.
eau beaucoup R y.avait tombé pendant le hiver.ée-ci
'Il avait beaucoup plu cet hiver-là.' Standard, Kervella (1995:§500)


ellipse

Une ellipse est possible et permet de ne pas prononcer le nom tête, ici tud 'gens'.


(4) Bout a zo [DP _ e-leizh ] hag a rahe èltoñ a pa vehent lezet...
EXPL R est sujet beaucoup que R ferait comme.lui C seraient laissé
'Yen a beaucoup qui feraient comme lui si on leur laissait le choix.' Vannetais, Herrieu (1994:58)