Différences entre les versions de « E-leizh »
De Arbres
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Cet adverbe est composé du nom ''leizh'' précédé de la [[préposition]] ''[[P.e|e]]'' ([[Kervella (1995)|Kervella | Cet adverbe est composé du nom ''leizh'' précédé de la [[préposition]] ''[[P.e|e]]'' ([[Kervella (1995)|Kervella 1947:]]§500). | ||
La préposition qui précède le nom ''leizh'' peut aussi apparaitre comme ''a''. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) ||Gouelet ||'m eus|| '''a-leizh'''. | |||
|- | |||
|||pleuré ||[[R]].1SG a || beaucoup | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'J'ai pleuré d'abondance.' | |||
|- | |||
| ||||||||colspan="4" | [[Favereau (1997)|Favereau (1997:]]§312) | |||
|} | |||
Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997:]]§312) "''Leizh'' est un ancien nom signifiant à peu près 'légion' > 'plein de'". | |||
== Distribution == | == Distribution == |
Version du 20 août 2011 à 11:30
e-leizh est un adverbe quantifieur positif.
(1) | Bout a zo | [DP _ | e-leizh ] | hag a rahe èltoñ | a pa vehent lezet... | ||
EXPL R est | sujet | beaucoup | que R ferait comme.3SGM | & C seraient laissés | |||
'Yen a beaucoup qui feraient comme lui si on leur laissait le choix.' | vannetais, | Herrieu (1994:58) |
Morphologie
Cet adverbe est composé du nom leizh précédé de la préposition e (Kervella 1947:§500).
La préposition qui précède le nom leizh peut aussi apparaitre comme a.
(1) | Gouelet | 'm eus | a-leizh. | ||||
pleuré | R.1SG a | beaucoup | |||||
'J'ai pleuré d'abondance.' | |||||||
Favereau (1997:§312) |
Selon Favereau (1997:§312) "Leizh est un ancien nom signifiant à peu près 'légion' > 'plein de'".
Distribution
E-leizh peut quantifier sur un substantif pluriel ou collectif.
(2) | E-leizh | a dud | |||||
beaucoup | de gens | ||||||
'beaucoup de gens.' | standard, | Kervella (1995:§500) |
Placé après le substantif, il peut avoir un usage adjectival (Kervella 1995:§500).
(3) | Dour e-leizh | a oa kouezhet | e-pad | ar goañvezh-se. | |||
eau beaucoup | R y.avait tombé | pendant | le été-ci | ||||
'Il avait beaucoup plu cet été-là.' | standard, | Kervella (1995:§500) |
Le placement post-nominal est assez remarquable pour ce quantifieur si on considère que le placement des quantifieurs et des adjectifs de mesure est canoniquement pré-nominal.