Différences entre les versions de « E-lec'h ma »

De Arbres
(Page redirigée vers E-lec'h)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[complémenteur]] complexe ''e-lec'h ma'', littéralement /dans lieu que/, ''où''.
#REDIRECTION[[e-lec'h]]
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Ma oa brao ||dezo <font color=green>[</font color=green> '''e-leh''' ||'''ma''' oant <font color=green>]</font color=green>|| e oa dezo || beza chomet eno.
|-
| || [[ma|si]] [[COP|était]] beau|| [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] [[P.e|dans]]-lieu ||que [[COP|étaient]]|| [[R]] [[COP|était]] [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] || [[bezan|être]] [[chom|resté]] [[eno|là]]
|-
|||colspan="4" | 'S’ils se trouvaient bien où ils étaient, c’était à eux d’y être restés.'
|-
|||colspan="4" | ‘… il leur appartenait d’y rester.’ |||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:154)
|}
 
 
''E-lec'h ma'' introduit une [[circonstancielle de lieu]] ou la [[circonstancielle]] d'un [[nom de lieu]].
 
 
== Morphologie ==
 
=== élision ===
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§585), qui cite [[Evenou (1989)]], note qu'à Lanvenejen le complémenteur ''[[ma]]'' est parfois [[élidé]] dans le complexe.
 
 
{| class="prettytable"
| (1) ||an ti ||'''lec'h'''|| ec'h yaen||da labourat.
|-
|||[[art|le]] maison || lieu <font color=violet>_[''ø'']_</font color=violet> || [[R]] [[mont|allais]] ||[[da|pour]] travaill[[-at|er]]
|-
| ||colspan="4" |'la maison où il travaillait.' |||| ''Lanvenejen'', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§585), citant [[Evenou (1989)]]
|}
 
 
== A ne pas confondre ==
 
La préposition complexe ''[[e-lec'h]]'' est de composition différente (''au lieu de'', vs. ''dans le lieu où''). Elle introduit une comparaison et un contraste.
 
 
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:complémenteurs|Categories]]

Version actuelle datée du 7 mars 2018 à 23:39

Rediriger vers :