Différences entre les versions de « E-lec'h »

De Arbres
Ligne 49 : Ligne 49 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||... '''lerc'h''' || vêè  yê ||berni't da r'hotoz|| beut gwenntaed. |||| ''Haut-cornouaillais''
|(4)||... '''lerc'h''' || vêè  yê ||berni't da r'hotoz|| beut gwenntaed. |||| ''Haut-cornouaillais''
|-
|-
|||... '''e-lec'h ma'''|| vezent ||berniet da c'hortoz|| bout gwentet. ||||''Equivalent standardisé'', |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:264)
|||... '''e-lec'h ma'''|| vezent ||berniet da c'hortoz|| bout gwentet. ||||''Equivalent standardisé'', |||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:264)
Ligne 63 : Ligne 63 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Hoñzh zeske || ''''lec’h''' || me ||reen ket.
| (5) ||Hoñzh zeske || ''''lec’h''' || me ||reen ket.
|-
|-
||| [[DEM|celle.ci]] <sup>[[1]]</sup>[[deskiñ|apprenait]] || ([[P.e|dans]]).lieu || [[pfi|moi]] ([[ne]]) ||[[ober|faisais]] [[ket|pas]]
||| [[DEM|celle.ci]] <sup>[[1]]</sup>[[deskiñ|apprenait]] || ([[P.e|dans]]).lieu || [[pfi|moi]] ([[ne]]) ||[[ober|faisais]] [[ket|pas]]

Version du 7 mars 2018 à 22:28

La préposition complexe e-lec'h signifie 'au lieu de'. C'est aussi un complémenteur de lieu de type 'où' et un complémenteur d'opposition de type 'alors que'.


(1) Ra vezo ama e-lec'h hon ti taouarc'h-ni eur maner eus ar re gaera...
optatif1 sera ici au.lieu notre maison tourbe-nous un manoir de le ceux beau.le.plus
'Que soit ici, à la place de notre maison de tourbe à nous, un manoir des plus beaux...'
Léon, Milin (1924)


Morphologie

variation dialectale

Cette préposition semble présente dans tous les dialectes.


(2) Hen oar c'hoari e-lec'h labourat.
celui.ci sait.HAB jouer au-lieu travailler
'Il a l'habitude de jouer au lieu de travailler.'
Haute-cornouaille intérieure, Martin (1929:178)


(3) E-leh seier nevez em-eus kavet traoù kozh.
au-lieu sac.s nouveau R.1SG a trouvé N vieux
'Au lieu de sacs neufs, j'en ai trouvé des vieux.' Cornouaillais, Trépos (2001:§198)


A Groix, la partie plurielle du paradigme comprend des formes pluralisées en -où (/nə-mleiX, n-urleXjew/, 'au lieu de moi, au lieu de nous', Ternes 1970:317).


Complémenteur de lieu, 'où'

Selon les dialectes, le complémenteur de lieu e-lec'h se trouve avec ou sans le complémenteur ma4.


(4) ... lerc'h vêè yê berni't da r'hotoz beut gwenntaed. Haut-cornouaillais
... e-lec'h ma vezent berniet da c'hortoz bout gwentet. Equivalent standardisé, Bouzec & al. (2017:264)
... où que4 était ils (en)tassé pour1 attendre être vanné
'...où ils étaient entassés en attendant d'être vannés.'


Complémenteur d'opposition 'alors que'

(5) Hoñzh zeske 'lec’h me reen ket.
celle.ci 1apprenait (dans).lieu moi (ne) faisais pas
'Elle, elle apprenait [bien] alors que ce n’est pas mon cas (litt. je ne faisais pas).' Loqueffret, Solliec (2015)


A ne pas confondre

Le complémenteur complexe e-lec'h ma est de composition différente (au lieu de, vs. dans le lieu où). Il introduit les subordonnées de lieu.


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 287)