Différences entre les versions de « E-kreiz »
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| N'ema ket || '''e-kreiz''' an avel-suill || eo! | |(1)|| N'ema ket || '''e-kreiz''' an avel-suill || eo! | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] [[emañ|est]] [[ket|pas]] || au-milieu [[art|le]] vent brûlant || [[eo|est]] | | || [[ne]]'[[emañ|est]] [[ket|pas]] || au-milieu [[art|le]] [[avel|vent]]-brûlant || [[eo|est]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | |||colspan="4" | 'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:162) | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || '''I kreiz''' en di || i oé | | (3) || '''I kreiz''' en di || i oé tout || gouleu alumet. | ||
|- | |- | ||
| || [[e-kreiz|en-milieu]] [[art|le]] jour || [[R]] [[COP|était]] tout || | | || [[e-kreiz|en-milieu]] [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[R]] [[COP|était]] [[tout]] || [[gouloù|lumières]] allumé | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.' ||||''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:104) | | ||colspan="4" | 'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.' ||||''Vannetais'', [[An Diberder (2000)|An Diberder (2000]]:104) | ||
|} | |} | ||
Ligne 69 : | Ligne 68 : | ||
| (1) || '''E-kreiz''' ar mor edomp,|| e c'helles lavaret. | | (1) || '''E-kreiz''' ar mor edomp,|| e c'helles lavaret. | ||
|- | |- | ||
||| au-milieu [[art|le]] mer [[COP|étions]] ||R [[gallout|peux]] [[lavarout|dire]] | ||| au-milieu [[art|le]] [[mor|mer]] [[COP|étions]] ||R [[gallout|peux]] [[lavarout|dire]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Nous étions au milieu de la mer, pour ainsi dire.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10) | | ||colspan="4" |'Nous étions au milieu de la mer, pour ainsi dire.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10) | ||
Ligne 81 : | Ligne 80 : | ||
|(2)|| nompaz || '''e-kreiz a''' Lambaol || med kentoh || 'tramant|| Roh-ar-Mor.|||| ||||||||''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |(2)|| nompaz || '''e-kreiz a''' Lambaol || med kentoh || 'tramant|| Roh-ar-Mor.|||| ||||||||''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|- | |- | ||
| || [[nompas|pas]] || dans [[a|de]]<sup>[[4]]</sup> Lambaol || [[met|mais]] [[kentoc'h|plutôt]] || [[trema|vers]] ||rocher-[[art|le]]-mer | | || [[nompas|pas]] || dans [[a|de]]<sup>[[4]]</sup> Lambaol || [[met|mais]] [[kentoc'h|plutôt]] || [[trema|vers]] ||[[roc'h|rocher]]-[[art|le]]-[[mor|mer]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Pas dans Lambaol mais plutôt vers Roc'h-ar-Mor.' | |||colspan="4" | 'Pas dans Lambaol mais plutôt vers Roc'h-ar-Mor.' | ||
Ligne 89 : | Ligne 88 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Le nom sélectionné par ''e-kreiz'' est sémantiquement singulier. Les entités plurielles sont plutôt associées | Le nom sélectionné par ''e-kreiz'' est plutôt sémantiquement singulier (''e-kreiz an devezh'', #''e-kreiz an devezhioù''). | ||
Les entités plurielles sont plutôt associées aux prépositions ''[[e-touez]]'' ou ''[[e-mesk]]'' 'parmi, au milieu de', même s'il y a des exceptions. | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 6 juin 2020 à 17:48
La préposition complexe e-kreiz signifie 'au milieu (de)'.
(1) | N'ema ket | e-kreiz an avel-suill | eo! | ||||
ne'est pas | au-milieu le vent-brûlant | est | |||||
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' | Trégorrois, Gros (1984:162) |
Morphologie
composition
La préposition complexe e-kreiz est composée de façon transparente de la préposition e et du nom kreiz 'milieu'.
reduplication du nom dans le composé
Dans la préposition complexe, le nom kreiz peut être redupliqué et prendre un suffixe diminutif.
(2) | Ignatich | en deus goulennet | bezañ kelenner | e kreizig-kreiz | Rusia. | |||
Ignatich | 3SG a demandé | être professeur | dans milieu.DIM-milieu | Russie | ||||
'Ignatich a demandé à être professeur au beau milieu de la Russie.' | ||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), | Ar Barzhig (1976:8) |
variation dialectale
(3) | I kreiz en di | i oé tout | gouleu alumet. | |||
en-milieu le jour | R était tout | lumières allumé | ||||
'Toutes (les) lumières étaient allumées en plein jour.' | Vannetais, An Diberder (2000:104) |
préposition fléchie
Lorsqu'il s'agit d'une préposition fléchie, elle forme un paradigme avec les possessifs. Pour Le Dû (2012:69), c'est une préposition défective en trégorrois de Tréguier.
(4) | 1SG | me hrêyz | 'en mon centre (dans ma poitrine)' | ||
3SGM | n i grêyz | 'en son centre (à lui)' | |||
3SGF | n i hrêyz | 'en son centre (à elle)' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:69) |
Syntaxe
La préposition e-kreiz peut être la tête d'un prédicat de lieu. Elle déclenche alors la forme emañ/edo de la copule.
(1) | E-kreiz ar mor edomp, | e c'helles lavaret. | |||||
au-milieu le mer étions | R peux dire | ||||||
'Nous étions au milieu de la mer, pour ainsi dire.' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:10) |
e-kreiz a
(2) | nompaz | e-kreiz a Lambaol | med kentoh | 'tramant | Roh-ar-Mor. | Ouessant, Gouedig (1982) | |||||
pas | dans de4 Lambaol | mais plutôt | vers | rocher-le-mer | |||||||
'Pas dans Lambaol mais plutôt vers Roc'h-ar-Mor.' |
Sémantique
Le nom sélectionné par e-kreiz est plutôt sémantiquement singulier (e-kreiz an devezh, #e-kreiz an devezhioù).
Les entités plurielles sont plutôt associées aux prépositions e-touez ou e-mesk 'parmi, au milieu de', même s'il y a des exceptions.
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 287)