Différences entre les versions de « E-korf »

De Arbres
(Remplacement de texte — « dans » par « en »)
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 11 : Ligne 11 :
|||colspan="10" | 'dans l'espace de deux ou trois heures'
|||colspan="10" | 'dans l'espace de deux ou trois heures'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:321)
|||||||||colspan="10" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:321)
|}
|}



Version du 19 mars 2022 à 17:29

La préposition complexe e-korf dénote un espace de temps. Elle correspond au français 'en l'espace de'.


(1) /e-korf di de:r øyr /
e-korf div pe deir eur
en-corps 21 ou1 3 heure
'dans l'espace de deux ou trois heures'
Groix, Ternes (1970:321)


Morphologie

composition

La préposition e-korf est composée de la préposition d'inclusion e 'en, dans' suivie du nom korf 'corps'.


paradigme

Cette préposition n'est pas documentée sous une forme conjuguée.