Différences entre les versions de « E-korf »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « ''Groix'', [[Ternes (1970)| » par « ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)| »)
 
Ligne 11 : Ligne 11 :
|||colspan="15" | 'dans l'espace de deux ou trois heures'
|||colspan="15" | 'dans l'espace de deux ou trois heures'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:321)
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:321)
|}
|}



Version actuelle datée du 25 juin 2022 à 11:01

La préposition complexe e-korf dénote un espace de temps. Elle correspond au français 'en l'espace de'.


(1) /e-korf di de:r øyr /
e-korf div pe deir eur
en-corps 21 ou1 3 heure
'dans l'espace de deux ou trois heures'
Vannetais (Groix), Ternes (1970:321)


Morphologie

composition

La préposition e-korf est composée de la préposition d'inclusion e 'en, dans' suivie du nom korf 'corps'.


paradigme

Cette préposition n'est pas documentée sous une forme conjuguée.