E-giz : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 12 : Ligne 12 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)|| Hag e chome '''e-giz'''-se ||div pe deir eur horolaj,|| ha den ebet || war e dro.
+
| (2)|| Hag e chome '''e-giz'''-se ||div pe deir eur horolaj,|| ha den ebet || war e dro.
 
|-
 
|-
 
| || [[&|et]] [[R]] restait comme.[[pfi|ça]] ||[[Les numéraux cardinaux|2]] [[pe|ou]]<sup>[[1]]</sup> [[Les numéraux cardinaux|3]] heure horloge|| [[&|et]] personne [[ebet|aucune]] ||  [[war|sur]] [[POSS|son]] tour
 
| || [[&|et]] [[R]] restait comme.[[pfi|ça]] ||[[Les numéraux cardinaux|2]] [[pe|ou]]<sup>[[1]]</sup> [[Les numéraux cardinaux|3]] heure horloge|| [[&|et]] personne [[ebet|aucune]] ||  [[war|sur]] [[POSS|son]] tour
Ligne 19 : Ligne 19 :
 
|-  
 
|-  
 
| |||||| colspan="4" | ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79).   
 
| |||||| colspan="4" | ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79).   
 +
|}
 +
 +
 +
Une tournure particulière, ''e-giz-mañ'', permet d'obtenir l'anaphorique 'comme ça'. C'est cependant étrange dans la mesure où ''amañ'' est un [[ads|adverbe déictique spatial]].
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)|| O sacha || e-giz-mañ ||war nask va buoc'h, ||a rankan ||da stleja ...
 +
|-
 +
| || [[particule o|en]] tirant ||[[e-giz|ainsi]].[[ads|là]] || [[war|sur]] chaine [[POSS|mon]] vache || [[R]] [[rankout|dois]] || [[da|de]] trainer
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'En tirant ainsi sur la chaine de ma vache, que je dois trainer.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="4" |''Cornouaille (Pleiben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:57)
 
|}
 
|}
  

Version du 3 janvier 2012 à 15:44

La préposition e-giz s'emploie comme son synonyme evel, 'comme'.


(1) C’hwek eo ar garantez e-giz ar mel, ha taer e-giz an tan-flamm.
délicieux est le amour comme le miel et violent comme le feu
'L'amour est délicieux comme le miel et violent comme le feu.' standard, Drezen (1990:61)


(2) Hag e chome e-giz-se div pe deir eur horolaj, ha den ebet war e dro.
et R restait comme.ça 2 ou1 3 heure horloge et personne aucune sur son tour
'Et il restait deux ou trois heures comme ça sans personne autour (sans que personne s'en occupe).'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:79).


Une tournure particulière, e-giz-mañ, permet d'obtenir l'anaphorique 'comme ça'. C'est cependant étrange dans la mesure où amañ est un adverbe déictique spatial.


(3) O sacha e-giz-mañ war nask va buoc'h, a rankan da stleja ...
en tirant ainsi. sur chaine mon vache R dois de trainer
'En tirant ainsi sur la chaine de ma vache, que je dois trainer.'
Cornouaille (Pleiben), Ar Floc’h (1950:57)


Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 283)