Différences entre les versions de « E-barzh »

De Arbres
Ligne 81 : Ligne 81 :
|(3)||<font color=green>[ '''ba'''ʁ gyzin  ||<font color=green> e'zebʁajn ||<font color=green> baʁ ]|||||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:248)
|(3)||<font color=green>[ '''ba'''ʁ gyzin  ||<font color=green> e'zebʁajn ||<font color=green> baʁ ]|||||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:248)
|-
|-
| || dans.[[art|le]]<sup>[[1]]</sup> cuisine || R<sup>[[1]]</sup> mangent || pain  
| || dans.[[art|le]]<sup>[[1]]</sup> cuisine || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|mangent]] || pain  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Dans la cuisine, ils mangent du pain.'
|||colspan="4" | 'Dans la cuisine, ils mangent du pain.'
Ligne 90 : Ligne 90 :
|(4)||<font color=green> [ pe vɛn||<font color=green> eo  ||<font color=green> '''ebaz''' a<sup>ʁ</sup> paʁk||<font color=green> evez sklɛʁ  ||<font color=green> o lagad ]|| |||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:140)
|(4)||<font color=green> [ pe vɛn||<font color=green> eo  ||<font color=green> '''ebaz''' a<sup>ʁ</sup> paʁk||<font color=green> evez sklɛʁ  ||<font color=green> o lagad ]|| |||| ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:140)
|-
|-
| || [[pa|quand]] [[COP|étais]] || là  || dans [[art|le]] parc || [[R]] [[vez|est]] clair|| [[POSS|leur]] oeil
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] || [[eno|là]] || dans [[art|le]] parc || [[R]] [[vez|est]] clair|| [[POSS|leur]] oeil
|-
|-
|||colspan="4" | 'Quand elles étaient aux champs, leurs yeux étaient clairs.'
|||colspan="4" | 'Quand elles étaient aux champs, leurs yeux étaient clairs.'

Version du 2 juin 2017 à 09:12

E-barzh est une préposition spatiale qui signifie l'inclusion de la figure dans le fond. Elle correspond au français 'dans, dedans'. Son usage avec un objet vide a grammaticalisé en un adverbe.


(1) N'eus e-barz nemed daou-ugent mil den.
ne'y.a dedans que deux-vingt mille personne
'Il n'y a (là) que quarante mille habitants.' Léon, Miossec (1980:66)


Morphologie

accentuation

La préposition e-barzh est accentuée sur la seconde syllabe (Hemon 1995:§274-275). Sa réduction donne donc la forme /ba/.

La forme réduite forme avec l'article défini qui le suit un composé où seule l'épenthèse provoquée par l'article varie.


(1) [ban 'ti] e-barz an ti 'dans la maison'
[bal 'li:orz] e-barz al liorz 'dans le jardin'
[bar 'za:l] e-barz ar zal 'dans la salle' Plozévet, Goyat (2012:222)


répartition dialectale (vs. e)

L'ALBB documente la répartition dialectale de la traduction de 'dans ta main' dans la carte 173. On y trouve la préposition e, ainsi que dans une large aire centrale, la préposition complexe e-barzh, littéralement /dans-dedans/, qui est utilisée. Dès le début du XX°, l'Académie bretonne (1922:292) signale en Tréguier que e-barzh tend à se substituer à en, 'dans'.

Ar Borgn (2011:74) note que "le Pourlet adore mettre 'barzh devant les adverbes de lieu".


(3) Dait 'barzh amañ. ( 'Barzh aze, 'barzh eno, 'barzh du-ze )
venez dans ici dans dans y dans côté-
'Venez ici. (Là, là-bas)' Ar Borgn (2011:74)


Fin XX° et au XXI°, on trouve des occurrences de e-barzh en haut-vannetais, en Léon (Miossec 1980:66) et en Basse-Cornouaille (Goyat 2012:222).


variation dialectale

On relève à Sein la forme e-bard.


(1) Va dourn kleï 'di va stamm ganeoñ e-bard.
mon main gauche est mon tricot avec.moi dans _
'Mon tricot se trouve dans ma main gauche.' Sein, Kersulec (2016:26)


On relève aussi en haut-vannetais la variante a-barzh, à ne pas confondre avec a-barzh 'avant'.


(2) Kar a-vihanoc'h e krog ar c’hleñved a-barzh.
car sinon R croche le maladie dedans
'Car sinon, la maladie atteint [la plante].' Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:156)


En breton central, on trouve la forme abrégée répandue 'ba et une forme e-baz sans la liquide /ʁ/.


(3) [ baʁ gyzin e'zebʁajn baʁ ] Duault, Avezard-Roger (2004a:248)
dans.le1 cuisine R1 mangent pain
'Dans la cuisine, ils mangent du pain.'


(4) [ pe vɛn eo ebaz aʁ paʁk evez sklɛʁ o lagad ] Duault, Avezard-Roger (2004a:140)
quand1 étais dans le parc R est clair leur oeil
'Quand elles étaient aux champs, leurs yeux étaient clairs.'

préposition complexe

E-barzh est une préposition complexe, composée de la préposition e inaccentuée, précédant barzh.


e-barzh e

Cette préposition complexe peut encore s'adjoindre sur sa droite un double de sa préposition de gauche e:


(2) evit d'ar merlused mont d'en em grougañ 'barzh enno.
pour de'le merlus aller à se1 pendre dans.dans dans.eux
'Pour que les merlus viennent s'y pendre.' Cornouaille (Bigouden), Bijer (2007:274)


(3) An dud a zo hanter klañv ‘barzh en o fenn, ‘ouiont ket re petra a faot dezhe !
le 1gens R1 est moitié malade dans dans leur2 tête (ne1) savent pas trop quoi R1 faut à.eux
'Les gens sont à moitié malades dans leur tête, ils ne savent pas trop ce qu’ils veulent !'
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:121)


'Jetez-le dans l'eau.'


Syntaxe

pronom vide

Dans le cas des prépositions de type e-barzh, 'dedans', le pronom anaphorique peut ne pas être prononcé (4). On peut penser que la préposition sélectionne alors un pronom vide.


(4) Plad Sant Alar, e poent ma veze bouchoù bihan hennezh, a veze traoù e-barzh _
plat Saint Eloi à moment que était poulains petit celui.ci, R était choses dedans _
'A l'époque des poulains, le plat de saint Eloi, il était bien garni.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:58).

Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 281)