Différences entre les versions de « E-, es-, ez- »

De Arbres
Ligne 8 : Ligne 8 :




== Étymologie ==
== Diachronie et horizons comparatifs ==


Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), le [[préfixe]]  ''es-'' est une [[grammaticalisation]] de la [[préposition]] ''[[eus]]''.
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), le [[préfixe]]  ''es-'' est une [[grammaticalisation]] de la [[préposition]] ''[[eus]]''.


Selon [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:37), le breton ''es-'' 'hors de', remonte au [[vieux breton]] ''es-'' et d’un ancien *''eks-'' emprunté au latin ''ex-''.
Selon [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:37), le breton ''es-'' 'hors de', remonte au [[vieux breton]] ''es-'' et d’un ancien *''eks-'' emprunté au latin ''ex-''.
En gallo, [[Auffray (2007)|Auffray (2007]]:intro) donne, correspondant au français ''é-, ex-'', le préfixe ''e-'' 'hors de, action inverse, action de ''epiaoter'', ''epiaoler'' 'dépecer, dépiauter' ou ''elonger'' 'allonger, proroger'.


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==

Version du 2 mars 2018 à 17:27

Le préfixe se rencontre sous les trois formes: e-, es-, ez-.


Kervella (1947:§882) donne :

ec’hon, ec’hoaz, ehan, evodiñ,
espar, eskemm, eskumunugenn, eskas, eskuit, estren, estreget
ezvezañs


Diachronie et horizons comparatifs

Selon Kervella (1947:§882), le préfixe es- est une grammaticalisation de la préposition eus.

Selon Deshayes (2003:37), le breton es- 'hors de', remonte au vieux breton es- et d’un ancien *eks- emprunté au latin ex-.

En gallo, Auffray (2007:intro) donne, correspondant au français é-, ex-, le préfixe e- 'hors de, action inverse, action de epiaoter, epiaoler 'dépecer, dépiauter' ou elonger 'allonger, proroger'.


A ne pas confondre

Un préfixe en-, end-, e-, er-, ez- peut marquer morphologiquement les adjectifs prédicatifs.

Le Brigant (1779:23) relève un autre préfixe de forme ez- qui semble de même sens que ar- sur les adjectifs, qui obtient une approximation. Il donne ezvoen, 'blanchâtre' et ezvélen, 'un peu jaune ou jaunâtre'.

Le Bayon (1878:15) note un morphème es ou s, qu'il assimile à es dans eskemm. Il donne en diwesker, 'les deux jambes', et les mots skar, skarein, skarinek ou skiren dérivés de gar, 'jambe'.