Différences entre les versions de « Durant »

De Arbres
Ligne 16 : Ligne 16 :
||| un den ||ha ||'laboura mat||'''durant''' an deiz|| 'vez ket kavet bepred.
||| un den ||ha ||'laboura mat||'''durant''' an deiz|| 'vez ket kavet bepred.
|-
|-
|||[[art|un]] homme ||[[C.ha(g)|C]] ||[[R]] travaille bien||pendant [[art|le]] jour|| [[vez|est]] [[ket|pas]] [[kavout|trouvé]] [[bepred|toujours]]
|||[[art|un]] homme ||[[C.ha(g)|C]] ||[[R]] travaille [[mat|bien]]||pendant [[art|le]] jour|| [[vez|est]] [[ket|pas]] [[kavout|trouvé]] [[bepred|toujours]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'On ne trouve pas toujours un homme qui travaille bien toute la journée.'  
| ||colspan="4" |'On ne trouve pas toujours un homme qui travaille bien toute la journée.'  

Version du 9 mai 2017 à 16:46

La préposition durant est un emprunt transparent au français. On la trouve en vannetais, à Groix et dans la vallée du Scorff.


(1) Traoù krizv en deus gwelet durant ar brezel.
choses atroce R.3SGM a vu pendant le guerre
'Il a vu des choses atroces durant la guerre.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:13)


(2) [yn dɛ̃n [ a labura mat dyrã ən de ] ɥe tʃə kaɥət bərpət]
un den ha 'laboura mat durant an deiz 'vez ket kavet bepred.
un homme C R travaille bien pendant le jour est pas trouvé toujours
'On ne trouve pas toujours un homme qui travaille bien toute la journée.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:50)


(3) /dyrãd-ənaŋ /
pendant-le.été
'pendant l'été' Groix, Ternes (1970:320)


Morphologie

paradigme

Cette préposition n'est pas documentée sous une forme conjuguée.