Différences entre les versions de « Durant »
De Arbres
(38 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[préposition]] ''durant'' est un [[emprunt]] transparent au français. On la trouve en vannetais, à Groix, dans la vallée du Scorff et en cornouaillais de l'Est maritime. | La [[préposition]] ''durant'' est un [[emprunt]] transparent au français. On la trouve en vannetais, à Groix, dans la vallée du Scorff et en cornouaillais de l'Est maritime jusqu'à Séné. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Traoù krizv ||en deus gwelet || '''durant''' || ar brezel. | |(1)|| Traoù || krizv || en deus || gwelet || '''durant''' || ar brezel. | ||
|- | |- | ||
| || [[traoù|choses]] [[kriz|atroce]] || | ||| [[traoù|choses]] || [[kriz|atroce]] || [[R]].3SGM [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || pendant || [[art|le]] [[brezel|guerre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il a vu des choses atroces durant la guerre.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:13) | |||
|} | |} | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | |||
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''durant'' 'durant, pendant'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||<font color=green>[yn dɛ̃n</font>|| <font color=green> [ a</font> ||<font color=green>labura mat </font>||<font color=green>dyrã ən de ] </font>|| <font color=green>ɥe tʃə kaɥət bərpət]</font> | |(2)||<font color=green>[yn dɛ̃n</font> ||<font color=green> [ a</font> ||<font color=green>labura mat </font> ||<font color=green>'''dyrã''' ən de ] </font> ||<font color=green>ɥe tʃə kaɥət bərpət]</font> | ||
|- | |- | ||
||| un den ||ha ||'laboura mat||'''durant''' an deiz|| 'vez ket kavet bepred. | ||| un den || ha || 'laboura mat || '''durant''' an deiz || 'vez ket kavet bepred. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|un]] [[den|homme]] ||[[C.ha(g)|C]] || | ||| [[art|un]] [[den|homme]] || [[C.ha(g)|C]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[labourat|travaille]] [[mat|bien]] || pendant [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[vez|est]] [[ket|pas]] [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] [[bepred|toujours]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'On ne trouve pas toujours un homme qui travaille bien toute la journée.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:50) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || | |(3)|| '''Durant''' || ma || ver || yaouank... | ||
|- | |- | ||
| || | ||| pendant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|est]].on || [[yaouank|jeune]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Tant qu'on est jeune... ' | |||
|- | |||
||||||||||||| colspan="10" | ''Vannetais (Languidic)'', [[Crahe (2013)|Crahe (2013]]:332) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)||<font color=green> /'''dyrãd'''-ənaŋ / </font color=green> | |||
|- | |||
||| pendant-[[art|le]].[[hañv|été]] | |||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'pendant l'été' |||| ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:320) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| 'N dreu-s || 'oa || pad't || '''duran'''' || teir || eur. | ||
|- | |||
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]-[[DEM|ci]] || [[COP|était]] || [[padout|duré]] || durant || [[numéraux cardinaux|trois]] || [[eur|heure]] | |||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Ça a duré trois heures.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||||colspan="10" | ''Clohars-Carnoët'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:123) | ||
|} | |||
[[Le Ruyet (2012b)]] le relève à Séné et traduit en standard par ''[[tra ma]]''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(6)||<font color=green>'''drant''' ||<font color=green> ma ||<font color=green> gae ||<font color=green>ar baotrèd ||<font color=green> d'ër ||<font color=green> mor | |||
|- | |||
||| tra || ma || yae || ar baotred || d’ar || mor. |||| Équivalent standardisé | |||
|- | |||
||| pendant || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|allait]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[paotr|homme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || [[mor|mer]] | |||
|- | |||
||| colspan="10" | 'pendant que les hommes allaient en mer.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="10" | ''Séné'', [[Le Ruyet (2012b)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 47 : | Ligne 82 : | ||
=== pas d'incorporation === | === pas d'incorporation === | ||
La préposition ''durant'' n'est pas documentée sous une forme conjuguée. | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
''Durant'' 'durant' est une préposition | ''Durant'' 'durant' est une préposition. C'est aussi un complémenteur temporel 'pendant (que)' de [[subordonnée temporelle]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| '''Durant''' || 'oañ || tibi || ma mer'nn, || neuche || dihan't || ma hiñ' bi'n || da oueli. | ||
|- | |||
||| '''Durant''' ma || oan o || tebriñ || ma merenn, || n'en deus ket || dihanet || ma hini bihan || da oueliñ |||||| ''Équivalent standard'' | |||
|- | |- | ||
| || | ||| pendant ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[merenn|repas]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] || [[dihan|arrêté]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[hini|N]] [[bihan|petit]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gouelañ|pleurer]] | ||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleuré pendant tout mon repas.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Moëlan'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:126) | ||
|} | |} | ||
== Diachronie == | |||
* ''durantt ma véer iah.'' | |||
: 'pendant qu'on se porte bien' | |||
::: ''Vannetais du XVII°'', [[L'Armerye (1744)|L'Armerye (1744]]:'pendant') | |||
Version du 15 mai 2022 à 12:17
La préposition durant est un emprunt transparent au français. On la trouve en vannetais, à Groix, dans la vallée du Scorff et en cornouaillais de l'Est maritime jusqu'à Séné.
(1) | Traoù | krizv | en deus | gwelet | durant | ar brezel. | |||||||
choses | atroce | R.3SGM a | v.u | pendant | le guerre | ||||||||
'Il a vu des choses atroces durant la guerre.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:13) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne durant 'durant, pendant'.
(2) | [yn dɛ̃n | [ a | labura mat | dyrã ən de ] | ɥe tʃə kaɥət bərpət] | ||||||||
un den | ha | 'laboura mat | durant an deiz | 'vez ket kavet bepred. | |||||||||
un homme | C | R1 travaille bien | pendant le jour | est pas trouv.é toujours | |||||||||
'On ne trouve pas toujours un homme qui travaille bien toute la journée.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:50) |
(3) | Durant | ma | ver | yaouank... | |||||||||||
pendant | que4 | est.on | jeune | ||||||||||||
'Tant qu'on est jeune... ' | |||||||||||||||
Vannetais (Languidic), Crahe (2013:332) |
(4) | /dyrãd-ənaŋ / | |||||||||||
pendant-le.été | ||||||||||||
'pendant l'été' | Groix, Ternes (1970:320) |
(5) | 'N dreu-s | 'oa | pad't | duran' | teir | eur. | |||||||
le 1chose-ci | était | duré | durant | trois | heure | ||||||||
'Ça a duré trois heures.' | |||||||||||||
Clohars-Carnoët, Bouzec & al. (2017:123) |
Le Ruyet (2012b) le relève à Séné et traduit en standard par tra ma.
(6) | drant | ma | gae | ar baotrèd | d'ër | mor | |||||||
tra | ma | yae | ar baotred | d’ar | mor. | Équivalent standardisé | |||||||
pendant | que4 | allait | le 1homme.s | pour1 le | mer | ||||||||
'pendant que les hommes allaient en mer.' | |||||||||||||
Séné, Le Ruyet (2012b) |
pas d'incorporation
La préposition durant n'est pas documentée sous une forme conjuguée.
Syntaxe
Durant 'durant' est une préposition. C'est aussi un complémenteur temporel 'pendant (que)' de subordonnée temporelle.
(6) | Durant | 'oañ | tibi | ma mer'nn, | neuche | dihan't | ma hiñ' bi'n | da oueli. | ||||
Durant ma | oan o | tebriñ | ma merenn, | n'en deus ket | dihanet | ma hini bihan | da oueliñ | Équivalent standard | ||||
pendant (que4) | étais à4 | manger | mon2 repas | ne1 3SGM a.pas | arrêté | mon2 N petit | de1 pleurer | |||||
'Mon petit n'a pas arrêté de pleuré pendant tout mon repas.' | ||||||||||||
Moëlan, Bouzec & al. (2017:126) |
Diachronie
- durantt ma véer iah.
- 'pendant qu'on se porte bien'
- Vannetais du XVII°, L'Armerye (1744:'pendant')