Du : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(bara du, 'pain noir')
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 70 : Ligne 70 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(4)|| Iffig || a zebr ||bara du.
+
|(4)|| Iffig || a || zebr || bara || du.
 
|-
 
|-
||| Iffig ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|mange]] ||[[bara|pain]] noir
+
||| Iffig || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|mange]] || [[bara|pain]] || noir
 
|-  
 
|-  
 
||| colspan="10" | 'Iffig mange du pain noir.'  
 
||| colspan="10" | 'Iffig mange du pain noir.'  
Ligne 79 : Ligne 79 :
 
|}
 
|}
  
 
+
=== 'marché noir', ''marc'had kuzh'' ===
=== 'marché noir' ===
 
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Marc'had''' || ''kuzh''' ||a zeuio || atav || pa || vanko || n'eus forzh petra.  
+
|(5)|| '''Marc'had''' || '''kuzh''' ||a zeuio || atav || pa || vanko || n'eus forzh petra.  
 
|-
 
|-
 
||| [[marc'had|marché]] || [[kuzhat|caché]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|viendra]] || [[atav|toujours]] ||[[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[mankout|manquera]]|| [[N'eus forzh pe X|n'importe quoi]]
 
||| [[marc'had|marché]] || [[kuzhat|caché]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|viendra]] || [[atav|toujours]] ||[[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[mankout|manquera]]|| [[N'eus forzh pe X|n'importe quoi]]

Version actuelle datée du 21 septembre 2021 à 08:24

L'adjectif du 'noir' est un adjectif de couleur.


Morphologie

dérivation

Gros utilise optionnellement une racine avec une consonne /k/ finale.


(2) Feson droukoh e-nevez an dukarded (duarded) evit ar meleganed.
air méchant.plus 3SG-a le noir.sfx.s que le jaune.sfx.sfx.s
'Les hommes bruns ont l'air plus méchants que les blonds.'
Trégorrois, Gros (1984:356)


Diachronie

Matasović (2009) propose une racine adjectivale proto-indo-européenne * dhubh- 'noir' (IEW:263ff.), à l'origine du gothique daufs 'sourd' ou du grec typhlós 'aveugle'. En proto-celtique, cet adjectif a donné plusieurs racines, l'adjectif * dubu- 'noir' qui a donné du et l'adjectif * dubro- 'sombre, sale' (qui a donné dour 'eau').


Expressions

gwinizh-du, ed-du, 'sarrasin'

Ces composés provoquent un sandhi et dévoisent la consonne initiale.


(1) krampouezh gwiniz-tu.
crêpes blé-noir
'des crêpes de blé noir.'
Riec, Bouzeg (1986:I)


(2) krampouezh ed-du.
galettes blé-noir
'galettes de sarrasin.'
Stephens (1982:105)


kafe du, 'café noir'

(3) Un tasad kafe du en doa dirazañ.
un tasse.ée café noir 3SGM avait devant.lui
'Il avait devant lui une tasse de café.'
Standard, Drezen (1932:6)


bara du, 'pain noir'

(4) Iffig a zebr bara du.
Iffig R1 mange pain noir
'Iffig mange du pain noir.'
Standard, Heinecke (2001:79)

'marché noir', marc'had kuzh

(5) Marc'had kuzh a zeuio atav pa vanko n'eus forzh petra.
marché caché R1 viendra toujours quand1 manquera n'importe quoi
'Il y aura toujours un marché noir quand une chose manque, quel que soit cette chose.'
Morlaix, Herri (1982:43)