Droug : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le nom ''droug'' couvre le champ sémantique de 'mal, colère, douleur physique, méchanceté, maladie'. La forme adjectivale ''[[drouk]]'' est traduisible par 'méchant, mauvais'.
+
Le [[nom]] ''droug'' couvre le champ sémantique de 'mal, colère, douleur physique, méchanceté, maladie'. La forme adjectivale ''[[drouk]]'' est traduisible par 'méchant, mauvais'.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) || na herzel ||get an '''droug'''.
+
|(1)|| na herzel ||get an '''droug'''.
 
|-
 
|-
| || [[ne]] [[herzel|tenir]] || [[gant|avec]] [[art|le]] mal
+
||| [[ne]] [[herzel|tenir]] || [[gant|avec]] [[art|le]] mal
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'avoir extrêmement mal' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:219)
+
|||colspan="10" | 'avoir extrêmement mal' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:219)
 
|}
 
|}
  
Ligne 19 : Ligne 19 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||'H on  || get '''droug''' ||'''ar vro'''.
+
|(2)||'H on  || get '''droug''' ||'''ar vro'''.
 
|-
 
|-
| || [[R]] [[COP|suis]] || [[gant|avec]] mal || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]]
+
||| [[R]] [[COP|suis]] || [[gant|avec]] mal || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'J'ai le mal du pays.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:79)
+
|||colspan="10" | 'J'ai le mal du pays.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:79)
 
|}
 
|}
  
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
|(3)|| Bez' || 'm eus || ur manniel || '''droug-penn'''.  ||||||''Scaër/Bannalec'', Huguette Gaudart (c.p. 2020)
 
|(3)|| Bez' || 'm eus || ur manniel || '''droug-penn'''.  ||||||''Scaër/Bannalec'', Huguette Gaudart (c.p. 2020)
 
|-
 
|-
| || [[Bez'|EXPL]] ||1SG [[kaout|a]] || [[art|un]] [[maniel|petit]] || mal-[[penn|tête]]
+
||| [[Bez'|EXPL]] ||1SG [[kaout|a]] || [[art|un]] [[maniel|petit]] || mal-[[penn|tête]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'J'ai un peu mal à la tête.'  
+
|||colspan="10" | 'J'ai un peu mal à la tête.'  
 
|}
 
|}
  
Ligne 44 : Ligne 44 :
 
| ||  [[pa|quand]] 2PL [[kaout|a]] mau[[-où (PL.)|x]] ||[[eman|est]] ||[[art|le]] [[tomm|chal]].[[-der|eur]] ||[[COP|est]] [[kentoc'h|plutôt]] ||[[POP|vous]] guérit|| [[evit|que]] [[ma|que]]'[[COP|est]]|| [[art|le]] [[dour|eau]] [[yen|froid]]
 
| ||  [[pa|quand]] 2PL [[kaout|a]] mau[[-où (PL.)|x]] ||[[eman|est]] ||[[art|le]] [[tomm|chal]].[[-der|eur]] ||[[COP|est]] [[kentoc'h|plutôt]] ||[[POP|vous]] guérit|| [[evit|que]] [[ma|que]]'[[COP|est]]|| [[art|le]] [[dour|eau]] [[yen|froid]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Quand vous avez des douleurs, c’est la chaleur qui vous guérit plutôt que l’eau froide.'  
+
|||colspan="10" | 'Quand vous avez des douleurs, c’est la chaleur qui vous guérit plutôt que l’eau froide.'  
 
|-
 
|-
|||||||||colspan="4" | ''Haut-vannetais (JMh)'',  [[Louis (2015)| Louis (2015]]:233)
+
|||||||colspan="10" | ''Haut-vannetais (JMh)'',  [[Louis (2015)| Louis (2015]]:233)
 
|}
 
|}
  
Ligne 55 : Ligne 55 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (5) || Ar vugale|| a zo '''droug''' || en ||enno.
+
|(5)|| Ar vugale|| a zo || '''droug''' || en ||enno.
 
|-  
 
|-  
| || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[zo|est]] mal || [[P.e|dans]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
+
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfants]] ||[[zo|est]] ||  mal || [[P.e|dans]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
 
|-
 
|-
||| colspan="4" | 'Les enfants sont en colère.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]]
+
|||colspan="10" | 'Les enfants sont en colère.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]]
 
|}
 
|}
  

Version actuelle datée du 5 mai 2021 à 19:24

Le nom droug couvre le champ sémantique de 'mal, colère, douleur physique, méchanceté, maladie'. La forme adjectivale drouk est traduisible par 'méchant, mauvais'.


(1) na herzel get an droug.
ne tenir avec le mal
'avoir extrêmement mal' Haut-vannetais, Louis (2015:219)


Morphologie

composition

Le nom droug sert à de multiples mots composés, la plupart des noms de maladie. L'argument du nom est la source du mal, des fois précisément le membre affecté.


(2) 'H on get droug ar vro.
R suis avec mal le 1pays
'J'ai le mal du pays.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:79)


(3) Bez' 'm eus ur manniel droug-penn. Scaër/Bannalec, Huguette Gaudart (c.p. 2020)
EXPL 1SG a un petit mal-tête
'J'ai un peu mal à la tête.'


dérivation

(4) Pa hoc'h eus drougoù ema an toemmder eo kentoc'h hoc'h aesa evit m'ema an dour yen.
quand 2PL a maux est le chal.eur est plutôt vous guérit que que'est le eau froid
'Quand vous avez des douleurs, c’est la chaleur qui vous guérit plutôt que l’eau froide.'
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:233)


Sémantique

bezañ droug e u.b., 'être en colère'

(5) Ar vugale a zo droug en enno.
le 1enfants est mal dans dans.eux
'Les enfants sont en colère.' Léon (Plougerneau), M-L.B (10/2018)