Différences entre les versions de « Dres »

De Arbres
(Remplacement de texte — « añ||  » par « añ ||  »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)... || war-laez || e peus || un all || evit || dalc'her || anezhañ || '''dres'''.
|(1)|| war-laez || e peus || un all || evit || dalc'her || anezhañ || '''dres'''.
|-
|-
|||[[war|sur]]-[[laez|haut]] || [[R]] [[kaout|as]] ||[[unan|un]] [[all|autre]] || [[evit|pour]] ||[[derc'hel|garder]] || [[P.]].[[pronom incorporé|lui]] || droit
||| [[war|sur]]-[[laez|haut]] || [[R]] [[kaout|as]] || [[unan|un]] [[all|autre]] || [[evit|pour]] || [[derc'hel|garder]] || [[P.]].[[pronom incorporé|lui]] || droit
|-  
|-  
|||colspan="10" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.'
||| colspan="15" | 'en haut tu en as un autre pour le tenir droit.'
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
|}
|}


Ligne 31 : Ligne 31 :
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:209) signale à Plozévet les forme adverbiales concurrentes ''[[tre]]'' 'tout-à-fait, complètement', <font color=green>/net/</font color=green> ''[[naet]]'' et <font color=green> /ɡlɛs/</font color=green> ''glez'' (dans <font color=green>/ˌbu:ar 'ɡlɛs/</font color=green> /[[bouzar]] gles/, 'complètement sourd') qui se trouve ailleurs sous la forme ''dres''. Le changement de l'[[attaque]] de la [[syllabe]] de /dr-/ en /dl-/ obtiendrait une telle prononciation en /gl-/ par évitement phonologique de l'attaque /dl/, documentée par ailleurs.
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:209) signale à Plozévet les forme adverbiales concurrentes ''[[tre]]'' 'tout-à-fait, complètement', <font color=green>/net/</font color=green> ''[[naet]]'' et <font color=green> /ɡlɛs/</font color=green> ''glez'' (dans <font color=green>/ˌbu:ar 'ɡlɛs/</font color=green> /[[bouzar]] gles/, 'complètement sourd') qui se trouve ailleurs sous la forme ''dres''. Le changement de l'[[attaque]] de la [[syllabe]] de /dr-/ en /dl-/ obtiendrait une telle prononciation en /gl-/ par évitement phonologique de l'attaque /dl/, documentée par ailleurs.


== A ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==


On trouve en [[vannetais]] du XVIII°, [[Châlons & Loth (1895)]] des graphies ''drés'' qui correspondent à ''[[treuz]]'' 'de travers, transversale' avec une [[lénition]], comme dans ''séllein a gornou, a drés'' 'regarder de côté, de travers', ce qui serait en standard moderne ''[[sellout]] [[a-dreuz]]''. On trouve aussi cette graphie ''drés'' ou ''drest'' qui correspond à ''[[dreist]]'' 'au-dessus'.  
On trouve en [[vannetais]] du XVIII°, [[Châlons & Loth (1895)]] des graphies ''drés'' qui correspondent à ''[[treuz]]'' 'de travers, transversale' avec une [[lénition]], comme dans ''séllein a gornou, a drés'' 'regarder de côté, de travers', ce qui serait en standard moderne ''[[sellout]] [[a-dreuz]]''. On trouve aussi cette graphie ''drés'' ou ''drest'' qui correspond à ''[[dreist]]'' 'au-dessus'.  

Version du 26 février 2023 à 15:01

L'adjectif dres signifie 'droit, juste, d'aplomb, précis'. Il a une version adverbiale.


(1)… war-laez e peus un all evit dalc'her anezhañ dres.
sur-haut R as un autre pour garder P..lui droit
'… en haut tu en as un autre pour le tenir droit.'
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:27)


Morphologie

dérivation

L'adjectif complexe a-dres, littéralement /à-droit/, signifie 'bon, bien, droit'.


variation et répartition dialectale

dret

En vannetais du XVIII°, Châlons & Loth (1895) donnent la forme adjectivale drét 'droit'.


gles

Goyat (2012:209) signale à Plozévet les forme adverbiales concurrentes tre 'tout-à-fait, complètement', /net/ naet et /ɡlɛs/ glez (dans /ˌbu:ar 'ɡlɛs/ /bouzar gles/, 'complètement sourd') qui se trouve ailleurs sous la forme dres. Le changement de l'attaque de la syllabe de /dr-/ en /dl-/ obtiendrait une telle prononciation en /gl-/ par évitement phonologique de l'attaque /dl/, documentée par ailleurs.

À ne pas confondre

On trouve en vannetais du XVIII°, Châlons & Loth (1895) des graphies drés qui correspondent à treuz 'de travers, transversale' avec une lénition, comme dans séllein a gornou, a drés 'regarder de côté, de travers', ce qui serait en standard moderne sellout a-dreuz. On trouve aussi cette graphie drés ou drest qui correspond à dreist 'au-dessus'.