Différences entre les versions de « Dremm »

De Arbres
m (Remplacement de texte — «  tout  » par «  tout  »)
m (Remplacement de texte — « ''Le Scorff'', [[Ar Borgn ( » par « ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn ( »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 14 : Ligne 14 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== mutation ===
Le nom ''dremm'' est féminin, mais ne mute pas lui-même (''an dremm vrav'', et non pas ''[[*]] an zremm vrav'').


=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


Le nom ''dremm'' est favorisé en [[breton standard]], mais on trouve plus souvent dans les autres dialectes les [[emprunts]] ''[[bizaj]]'', ou ''[[fas]]''. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''[[fas]]'' 'visage'.
Le nom ''dremm'' est favorisé en [[breton standard]], mais on trouve plus souvent dans les autres dialectes les [[emprunts]] ''[[bizaj]]'', ''[[min]]'' ou ''[[fas]]''. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''[[fas]]'' 'visage'.




Ligne 27 : Ligne 32 :
|||colspan="15" | 'Il avait le visage tout creusé, ridé.'
|||colspan="15" | 'Il avait le visage tout creusé, ridé.'
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:29)
|||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:29)
|}  
|}  



Version du 22 novembre 2022 à 00:29

Le nom dremm dénote le 'visage'.


(1) E zremm a bar warni al levenez.
son1 visage R1 brille sur.elle le joie
'Son visage rayonne de bonheur.'
Ar Merser (2009:'rayonner')


Morphologie

mutation

Le nom dremm est féminin, mais ne mute pas lui-même (an dremm vrav, et non pas * an zremm vrav).


répartition dialectale

Le nom dremm est favorisé en breton standard, mais on trouve plus souvent dans les autres dialectes les emprunts bizaj, min ou fas. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne fas 'visage'.


(2) Skaret tout 'oa e fas.
rid.é tout était son1 face
'Il avait le visage tout creusé, ridé.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:29)


Ernault (1879-80:299) relève l'expression dremm dilavet 'visage détrempé' dans le léonard de Inisan (1878a:49), et commente: "ce mot dremm vieillit, mais n'est pas inusité, comme le pense M. Troude. On le trouve encore, t. I p. 39, et t. II p. 22, employé concurremment avec son trop heureux rival bisach, bisaich. Cf. kerkoulz dremm, 'aussi bon visage', Gwerzioù Breiz-Izel, t. II, p. 132."