Différences entre les versions de « Dreist-holl »
De Arbres
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(1)||E gwirionez, || <u>'meus</u> || ||<u>labouret</u> || ( dreist-holl ) ... | ||
|- | |- | ||
|||[[P.e|en]] vérité || | |||[[P.e|en]] vérité || [[kaout|ai]] ||([[*]] adv) ||[[labourat|travaillé]] ||surtout | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'En vérité, j'ai (surtout) travaillé.'|||||||||| Y. Gourmelon, rapporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§238) | | ||colspan="4" | 'En vérité, j'ai (surtout) travaillé.'|||||||||| Y. Gourmelon, rapporté dans [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§238) |
Version du 18 mai 2018 à 11:17
L'adverbe focalisateur dreistholl 'surtout' est composé de façon transparente comme l'adverbe français 'surtout'
Morphologie
composition
On reconnaît le préfixe dreist-, ainsi que holl 'tout'.
Syntaxe
distribution
L'adverbe driest-holl ne peut pas apparaître dans le champ du milieu entre un élément tensé et un participe.
(1) | E gwirionez, | 'meus | labouret | ( dreist-holl ) ... | |||||
en vérité | ai | (* adv) | travaillé | surtout | |||||
'En vérité, j'ai (surtout) travaillé.' | Y. Gourmelon, rapporté dans Favereau (1997:§238) |