Différences entre les versions de « Dre-holl »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'J'entends dire qu'il y a la guerre partout.'||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:200) | | ||colspan="4" | 'J'entends dire qu'il y a la guerre partout.'||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:200) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || Eman o c'houilia '''dre-holl''' || kas kavout ||ar pez en deus kollet. | |||
|- | |||
| || [[eman|est]] [[particule o|à]] "insecter" partout || [[kas|envoyer]] [[kavout|trouver]]|| [[ar pezh|ce que]] 3SGM [[kaout|a]] perdu | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il est en train de fouiner partout pour trouver ce qu'il a perdu.' ||||||''dialectal'', [[Académie bretonne (1922)|Académie bretonne (1922]]:293) | |||
|} | |} | ||
Version du 26 juillet 2016 à 19:41
Dre-holl est un adverbe spatial décomposable de la même façon que son équivalent français 'partout'.
(1) | Me a glev | lavared | a zo brezel | dre-oll. | |||
moi R1 entend | dire | R y.a guerre | par-tout | ||||
'J'entends dire qu'il y a la guerre partout.' | Trégorrois, Gros (1984:200) |
(2) | Eman o c'houilia dre-holl | kas kavout | ar pez en deus kollet. | ||||
est à "insecter" partout | envoyer trouver | ce que 3SGM a perdu | |||||
'Il est en train de fouiner partout pour trouver ce qu'il a perdu.' | dialectal, Académie bretonne (1922:293) |
Cet adverbe est en compétition en breton avec l'emprunt au français partout.