Dre : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
('dre an abeg')
Ligne 95 : Ligne 95 :
 
| (2) ||Aet oa hi kuit, ||dre 'n ab'g || 'oa 'n noz ' tont.
 
| (2) ||Aet oa hi kuit, ||dre 'n ab'g || 'oa 'n noz ' tont.
 
|-
 
|-
||| allé était [[echo|elle]] [[particules|partie]]|| par [[art|le]] raison || était [[art|le]] nuit [[particule o|à]] tomber
+
||| [[mont|allé]] était [[echo|elle]] [[particules|partie]]|| par [[art|le]] raison || était [[art|le]] nuit [[particule o|à]] tomber
 
|-
 
|-
 
|||colspan="4" | 'Elle est partie, pour la raison que la nuit venait.' ||||||||''Haut-cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)
 
|||colspan="4" | 'Elle est partie, pour la raison que la nuit venait.' ||||||||''Haut-cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)

Version du 12 avril 2012 à 14:59

La préposition dre marque le mouvement, et correspond assez bien à la préposition française 'par'.


(1) Ni vie o redek kuit en tu all dre an nor.
1PL étions à4 courir ptc en.le côté autre par le porte
'Nous, on courait de l'autre côté par la porte.'
Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5)


Morphologie

La préposition dre déclenche la mutation consonantique dite 'adoucissante' (lénition).

Syntaxe

variation dialectale

Dre peut être utilisé pour introduire l'agent d'une tournure passive.


 Trépos (2001:§593):
 la préposition dre peut, en vannetais, introduire le complément d'agent 
 (au lieu de gant en KLT)

Sémantique

localisation

(2) Lavaret e vije ez eur bet o c'hoari got dre aman.
dit R serait R est.IMP été P jouer billes par ici
‘On dirait qu'on a joué aux billes, par ici.’ léonard, Kerrien (2000:6)


direction

(3) Lavared a reer ive ne dle morse [eur horv-maro tremen diou wech dre hent Kastellin].
dire R fait.IMP aussi ne doit jamais un corps-mort passer 2 fois par route Chateaulin
'On dit aussi qu'il ne faut jamais que le corps d'un mort passe deux fois par la route de Chateaulin.'
Leon, (Kleder) Seite (1998:8)


cause

(1) En despet d'on liviou disheñvel, Breudeur om dre eun heveleb planedenn.
en dépit de notre couleurs différent frère sommes par un même destin
'Malgré nos couleurs différentes, nous sommes frères par un même destin.'
Leon (Roscoff), Breur du, Naïg Rozmor


(2) Evit ober ganti traoù dous, Dre pehini en deus jouiset anezhi.

(1814) (TSG.:327-329), cité dans Menard (1995:§'amourous')


'dre ma'

(4) Ar bank en tan ne lakaer ket Dre ma vez an alc'hwez kollet.
le coffre dans.le feu ne met.IMP pas P que est le clef perdu
'On ne jette pas le coffre au feu pour en avoir perdu la clef.'
Barzaz Breiz 177-178, cité dans Menard (1995:17)


'dre an abeg'

Dre est visible dans le complémenteur composé dre an abeg.


(2) Aet oa hi kuit, dre 'n ab'g 'oa 'n noz ' tont.
allé était elle partie par le raison était le nuit à tomber
'Elle est partie, pour la raison que la nuit venait.' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:29)

moyen

(3) goût 'rit lar 'oa bet prenet he zi ganti dre gle?
savoir faites que était été acheté son maison avec.elle par dette
'Saviez-vous qu'elle avait acheté sa maison à crédit?' Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:28)

Expressions

  • dre 'n hal, 'à tout prix'
  • dre dachen, dre dastorn, 'à tâtons', Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:25)

Bibliographie

  • Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', Hor Yezh 6/6.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 278-)