Dre : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
| (1) || Ni || vie ||o redek ||kuit ||en tu all ||'''dre''' an nor.
 
| (1) || Ni || vie ||o redek ||kuit ||en tu all ||'''dre''' an nor.
 
|-  
 
|-  
| || [[pfi|1PL]] ||étions || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> courir ||[[Particules|ptc]]|| [[P.e|en]].[[art|le]] côté autre ||par [[art|le]] porte
+
| || [[pfi|1PL]] ||étions || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> courir ||[[Particules|ptc]]|| [[P.e|en]].[[art|le]] côté [[all|autre]] ||par [[art|le]] porte
 
|-
 
|-
 
||| colspan="4" | 'Nous, on courait de l'autre côté par la porte.'  
 
||| colspan="4" | 'Nous, on courait de l'autre côté par la porte.'  
Ligne 47 : Ligne 47 :
 
|(3)|| Lavared a reer ive ||ne '''dle''' morse ||[eur horv-maro tremen diou wech '''dre''' hent Kastellin].
 
|(3)|| Lavared a reer ive ||ne '''dle''' morse ||[eur horv-maro tremen diou wech '''dre''' hent Kastellin].
 
|-
 
|-
| || dire [[R]] fait.[[IMP]] [[ivez|aussi]]|| [[ne]] doit [[morse|jamais]]|| [[art|un]] corps-mort passer [[les numéraux cardinaux|2]] fois par route Chateaulin
+
| || dire [[R]] fait.[[IMP]] [[ivez|aussi]]|| [[ne]] [[dleout|doit]] [[morse|jamais]]|| [[art|un]] corps-mort passer [[les numéraux cardinaux|2]] fois par route Chateaulin
 
|-
 
|-
 
||| colspan="4" | 'On dit aussi qu'il ne faut jamais que le corps d'un mort passe deux fois par la route de Chateaulin.'
 
||| colspan="4" | 'On dit aussi qu'il ne faut jamais que le corps d'un mort passe deux fois par la route de Chateaulin.'

Version du 3 janvier 2012 à 15:56

La préposition dre marque le mouvement, et correspond assez bien à la préposition française 'par'.


(1) Ni vie o redek kuit en tu all dre an nor.
1PL étions à4 courir ptc en.le côté autre par le porte
'Nous, on courait de l'autre côté par la porte.'
Bas-Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5)


Morphologie

La préposition dre déclenche la mutation consonantique dite 'adoucissante' (lénition).

Syntaxe

variation dialectale

Dre peut être utilisé pour introduire l'agent d'une tournure passive.


 Trépos (2001:§593):
 la préposition dre peut, en vannetais, introduire le complément d'agent 
 (au lieu de gant en KLT)

Sémantique

localisation

(2) Lavaret e vije ez eur bet o c'hoari got dre aman.
dit R serait R est.IMP été P jouer billes par ici
‘On dirait qu'on a joué aux billes, par ici.’ léonard, Kerrien (2000:6)


direction

(3) Lavared a reer ive ne dle morse [eur horv-maro tremen diou wech dre hent Kastellin].
dire R fait.IMP aussi ne doit jamais un corps-mort passer 2 fois par route Chateaulin
'On dit aussi qu'il ne faut jamais que le corps d'un mort passe deux fois par la route de Chateaulin.'
Leon, (Kleder) Seite (1998:8)


'dre ma'

(4) Ar bank en tan ne lakaer ket Dre ma vez an alc'hwez kollet.
le coffre dans.le feu ne met.IMP pas P que est le clef perdu
'On ne jette pas le coffre au feu pour en avoir perdu la clef.'
Barzaz Breiz 177-178, cité dans Menard (1995:17)

cause

(1) En despet d'on liviou disheñvel, Breudeur om dre eun heveleb planedenn.
en dépit de notre couleurs différent frère sommes par un même destin
'Malgré nos couleurs différentes, nous sommes frères par un même destin.'
Leon (Roscoff), Breur du, Naïg Rozmor


  • Evit ober ganti traoù dous, Dre pehini en deus jouiset anezhi.
(1814) (TSG.:327-329), cité dans Menard (1995:§'amourous')

Bibliographie

  • Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', Hor Yezh 6/6.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 278-)