Différences entre les versions de « Dour »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Tost deom || e hournije didrouz ||goelini skañv|| a-uz ||d'an '''dour'''.|||| ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:123)
| (1) ||Tost deom || e hournije ||didrouz ||goelini skañv|| a-uz ||d'an '''dour'''.|||| ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:123)
|-
|-
||| [[tost|près]] [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gour-, gor-, gou-|sur]].[[nijal|volait]] [[di-|sans]]<sup>[[1]]</sup>.bruit ||goelands léger || [[a-us|au-dessus]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] eau  
||| [[tost|près]] [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gour-, gor-, gou-|sur]].[[nijal|volait]] ||[[di-|sans]]<sup>[[1]]</sup>.bruit ||goelands léger || [[a-us|au-dessus]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] eau  
|-
|-
|||colspan="4" | 'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.'  
|||colspan="4" | 'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.'  
Ligne 17 : Ligne 17 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || ||<font color=green>[ wɛ cəd||<font color=green> a '''zɔ:ʁ'''  ]
| (2) || ||<font color=green>[ wɛ cəd||<font color=green> a '''zɔ:ʁ'''  ]
|-
|-
| ||||oa ket|| a zour
| ||||oa ket|| a zour.
|-
|-
| ||([[ne]]) ||[[COP|était]] [[ket|pas]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> eau
| ||([[ne]]) ||[[COP|était]] [[ket|pas]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> eau

Version du 7 mars 2019 à 19:42

Le nom dour 'eau' est un nom massique.


(1) Tost deom e hournije didrouz goelini skañv a-uz d'an dour. Léon, Seite & Stéphan (1957:123)
près de.nous R4 sur.volait sans1.bruit goelands léger au-dessus de1'le eau
'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.'


Morphologie

variation dialectale

(2) [ wɛ cəd a zɔ:ʁ ]
oa ket a zour.
(ne) était pas de1 eau
'Il n'y avait pas d’eau.' Vannetais, Cheveau (2007:133)


dérivation

le nom dour, avec le suffixe -enn, obtient le nom concret dourenn 'liquide, sécrétion'. A Bannalec en cornouaillais de l'est maritime, dourenn dénote la 'poche des eaux' d'un accouchement (Bouzec & al. 2017:312).

Le suffixe adjectival -ek obtient dourek 'qui contient de l'eau' et la finale -ennek dourennek 'qui contient un liquide déterminé (fruit aqueux)' (Vallée 1980:XXIII).

Le suffixe adjectival -us obtient dourus '(terrain, fruit) qui peut produire' et la finale -ennus dourennus '(temps, etc.) qui peut faire produire de l'eau ou un liquide déterminé' (Vallée 1980:XXIII).