Différences entre les versions de « Dour »
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
m (Remplacement de texte — « |le]]e » par « |le]] e ») |
||
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Tost || deom || e || hournije || didrouz || goelini || skañv || a-uz || d'an || '''dour'''. | |(1)|| Tost || deom || e || hournije || didrouz || goelini || skañv || a-uz || d'an || '''dour'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[tost|près]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gour-, gor-, gou-|sur]].[[nijal|volait]] || [[di-, dis-|sans]]<sup>[[1]]</sup>.[[trouz|bruit]] || | ||| [[tost|près]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|nous]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gour-, gor-, gou-|sur]].[[nijal|volait]] || [[di-, dis-|sans]]<sup>[[1]]</sup>.[[trouz|bruit]] || [[goeland|goeland]].[[-i (PL.)|s]] || [[skañv|léger]] || [[a-us|au-dessus]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[an, al, ar|le]] || eau | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.' | ||| colspan="15" | 'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | '' | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:123) | ||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| ||<font color=green>[ wɛ cəd ||<font color=green> a '''zɔ:ʁ''' ] | |(2)|| ||<font color=green> [ wɛ ||<font color=green> cəd ||<font color=green> a ||<font color=green> '''zɔ:ʁ''' ] | ||
|- | |- | ||
||||| | ||| ' || Oa || ket || a || zour. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|était]] || [[ket|pas]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || eau | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il n'y avait pas d'eau.' | ||| colspan="15" | 'Il n'y avait pas d'eau.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:133) | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Cheveau (2007)|Cheveau (2007]]:133) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)||<font color=green>/ən ''''dø:r''' ||<font color=green>ə ziʃal ||<font color=green> 'mat / | |(3)||<font color=green>/ ən ''''dø:r''' ||<font color=green> ə ||<font color=green> ziʃal ||<font color=green> 'mat / | ||
|- | |- | ||
||| An dour || a zichal || mat. | ||| An dour || a || zichal || mat. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] eau || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[dichal|descend]] || [[mat|bien]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'La mer descend bien.' | ||| colspan="15" | 'La mer descend bien.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Haut-vannetais (Plouhinec)'', [[Le Bozec (2018)]] | ||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais (Plouhinec)'', [[Le Bozec (2018)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)||<font color=green>/ma kar ˌheãw ||<font color=green>be 'tomɛd ãn ˌ'''du:r'''/ | |(4)||<font color=green>/ ma ||<font color=green> kar ||<font color=green> ˌheãw ||<font color=green> be ||<font color=green> 'tomɛd ||<font color=green> ãn ˌ'''du:r'''/ | ||
|- | |- | ||
||| Ma kar eñ || beza tommet an '''dour'''… | ||| Ma || kar || eñ || beza || tommet || an '''dour'''… | ||
|- | |- | ||
||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> [[karout|aime]] [[pfi|lui]] || [[bezañ|être]] [[tomm|chauff]].[[-et (Adj.)|é]] [[ | ||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[karout|aime]] || [[pfi|lui]] || [[bezañ|être]] || [[tomm|chauff]].[[-et (Adj.)|é]] || [[an, al, ar|le]] eau | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'S'il avait voulu faire chauffer l'eau… ' | ||| colspan="15" | 'S'il avait voulu faire chauffer l'eau… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:276) | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:276) | ||
|} | |} | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Bremañ || e vez || lakaet || nebeud || a || irvin || '''doureg'''. | |(5)|| Bremañ || e || vez || lakaet || nebeud || a || irvin || '''doureg'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[bremañ|maintenant]] || [[R]] [[vez|est]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[nebeut|peu]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[irvin|navets]] || eau.[[-ek|Adj.]] | ||| [[bremañ|maintenant]] || [[R]] || [[vez|est]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[nebeut|peu]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[irvin|navets]] || eau.[[-ek|Adj.]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Maintenant on cultive peu de navets aqueux.' (blancs) | ||| colspan="15" | 'Maintenant on cultive peu de navets aqueux.' (blancs) | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360) | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:360) | ||
|} | |} | ||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)|| Sell, || ar hig || zo krog || da '''zizoura'''. | |(6)|| Sell, || ar || hig || zo || krog || da || '''zizoura'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[sellout|regarde]] || [[ | ||| [[sellout|regarde]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || [[kregiñ|commencé]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].eau.[[-añ (Inf.)|er]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.' | ||| colspan="15" | 'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'dizoura') | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'dizoura') | ||
|} | |} | ||
Ligne 106 : | Ligne 106 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| Me || a zo || '''dourc'hwez''' || toud. | |(7)|| Me || a || zo || '''dourc'hwez''' || toud. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[zo|est]] || eau | ||| [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || eau.[[c'hwezh|sueur]] || [[tout|tout]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je suis baigné de sueur.' | ||| colspan="15" | 'Je suis baigné de sueur.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:73) | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:73) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" <take not> | ||
|(8)|| '''ki''' || > dour'''gi''', ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§299) || / || > '''ki'''dour, [[Favereau (1993)|Favereau (1993]]:'loutre') | |(8)|| '''ki''' || > dour'''gi''', ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§299) || / || > '''ki'''dour, [[Favereau (1993)|Favereau (1993]]:'loutre') | ||
|- | |- | ||
Ligne 125 : | Ligne 125 : | ||
||| [[yar|poule]] || > eau-[[yar|poule]] || || > [[yar|poule]]-eau | ||| [[yar|poule]] || > eau-[[yar|poule]] || || > [[yar|poule]]-eau | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'loutre, poule d'eau' | ||| colspan="15" | 'loutre, poule d'eau' | ||
|} | |} | ||
=== ''dour tomm'', ''dour domm'', ''dour zomm'' === | === ''dour tomm'', ''dour domm'', ''dour zomm'' === | ||
Ligne 151 : | Ligne 152 : | ||
|(1)|| Pa || vez || ur rhume || eo || leet || evañ || '''dour''' || oranjez. | |(1)|| Pa || vez || ur rhume || eo || leet || evañ || '''dour''' || oranjez. | ||
|- | |- | ||
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[ | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[un, ul, ur|un]] "rhume" || [[COP|est]] || [[dleout|dû]] || [[evañ|boire]] || eau || [[orañjez|oranges]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Quand on a un rhume, on doit boire du jus d'orange.' | ||| colspan="15" | 'Quand on a un rhume, on doit boire du jus d'orange.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]] | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
Ligne 166 : | Ligne 168 : | ||
C'est cet adjectif proto-celtique ''[[*]] dubro-'' 'sombre' qui obtient les toponymes [[gaulois]] ''Dubra, Uerno-dubrum'' ou le moyen irlandais ''dobur'' 'noir, sale'. [[Matasović (2009)]] ajoute que le vieil irlandais avait aussi une nominalisation de l'adjectif en ''dobur'' 'eau' (DIL D-218), probablement développé "sous l'influence du syntagme 'eau sombre', ou 'eau profonde', sur le proto-celtique ''[[*]] dubno-'' 'profond'". Il postule un développement similaire en brittonique et peut-être en [[gaulois]]. | C'est cet adjectif proto-celtique ''[[*]] dubro-'' 'sombre' qui obtient les toponymes [[gaulois]] ''Dubra, Uerno-dubrum'' ou le moyen irlandais ''dobur'' 'noir, sale'. [[Matasović (2009)]] ajoute que le vieil irlandais avait aussi une nominalisation de l'adjectif en ''dobur'' 'eau' (DIL D-218), probablement développé "sous l'influence du syntagme 'eau sombre', ou 'eau profonde', sur le proto-celtique ''[[*]] dubno-'' 'profond'". Il postule un développement similaire en brittonique et peut-être en [[gaulois]]. | ||
En [[vieux brittonique]], [[Evans & Fleuriot ( | En [[vieux brittonique]], [[Evans & Fleuriot (1985a)]] donnent ''dobro-'' /dobhro-/, ''dubr-'', ''duur-'' /dubhr/ 'eau' et l'adjectif ''dobroc'' /dobhrøg/ 'aqueux, aquatique'. On relève ensuite le moyen gallois ''dwfr, dwr'' 'eau', le cornique et le [[moyen breton]] ''dour''. | ||
Version actuelle datée du 28 octobre 2023 à 10:17
Le nom dour 'eau, jus' est un nom massique.
(1) | Tost | deom | e | hournije | didrouz | goelini | skañv | a-uz | d'an | dour. | |||||||||
près | de.nous | R4 | sur.volait | sans1.bruit | goeland.s | léger | au-dessus | de1 le | eau | ||||||||||
'De légers goélands survolaient l'eau silencieusement.' | |||||||||||||||||||
Léonard, Seite & Stéphan (1957:123) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 177 de l'ALBB documente la variation dialectale pour la traduction de (Le puits est) plein d'eau. La forme vannetaise est deur (cf. haut-vannetais un tasad deur 'un verre d'eau', Delanoy 2010); à ne pas confondre avec deur 'peine, difficulté' en cornouaillais de l'est intérieur.
(2) | [ wɛ | cəd | a | zɔ:ʁ ] | |||||||||||||
' | Oa | ket | a | zour. | |||||||||||||
ne1 | était | pas | de1 | eau | |||||||||||||
'Il n'y avait pas d'eau.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Cheveau (2007:133) |
(3) | / ən 'dø:r | ə | ziʃal | 'mat / | |||||||||||||
An dour | a | zichal | mat. | ||||||||||||||
le eau | R1 | descend | bien | ||||||||||||||
'La mer descend bien.' | |||||||||||||||||
Haut-vannetais (Plouhinec), Le Bozec (2018) |
(4) | / ma | kar | ˌheãw | be | 'tomɛd | ãn ˌdu:r/ | |||||||||||
Ma | kar | eñ | beza | tommet | an dour… | ||||||||||||
si4 | aime | lui | être | chauff.é | le eau | ||||||||||||
'S'il avait voulu faire chauffer l'eau… ' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:276) |
dérivation
Le suffixe -enn sur le nom dour obtient le nom concret dourenn 'liquide, sécrétion'. A Bannalec en cornouaillais de l'est maritime, dourenn dénote la 'poche des eaux' d'un accouchement (Bouzec & al. 2017:312).
Le suffixe adjectival -ek obtient dourek 'qui contient de l'eau'. La finale -ennek obtient dourennek 'qui contient un liquide déterminé (fruit aqueux)' (Vallée 1980:XXIII).
(5) | Bremañ | e | vez | lakaet | nebeud | a | irvin | doureg. | |||||||||
maintenant | R | est | m.is | peu | de1 | navets | eau.Adj. | ||||||||||
'Maintenant on cultive peu de navets aqueux.' (blancs) | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:360) |
Le suffixe adjectival -us obtient dourus '(terrain, fruit) qui peut produire' ou 'qui amène de l'eau'. La finale -ennus obtient dourennus '(temps, etc.) qui peut faire produire de l'eau ou un liquide déterminé' (Vallée 1980:XXII, XXIII).
Le préfixe augmentatif gour- obtient [ɡu'zu:rɛd] , gouzouret 'imbibé d'eau'
(Plozévet, Goyat 2012:334).
Le préfixe privatif di- obtient, après verbalisation, dizourañ 'perdre son eau' ou 'pisser'.
(6) | Sell, | ar | hig | zo | krog | da | zizoura. | ||||||||||||
regarde | le | 5viande | est | commencé | à1 | dé.eau.er | |||||||||||||
'Tiens ! La viande commence à perdre son eau.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'dizoura') |
Le préfixe ol- obtient oldour 'manque d'eau' (Menard & Bihan 2016-).
mots composés
Gros (1984:387) donne glaz-dour 'vert d'eau'. Gros 1984:389) donne dour-red 'eau courante'.
(7) | Me | a | zo | dourc'hwez | toud. | ||||||||||||
moi | R1 | est | eau.sueur | tout | |||||||||||||
'Je suis baigné de sueur.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:73) |
(8) | ki | > dourgi, Standard, Kervella (1947:§299) | / | > kidour, Favereau (1993:'loutre') | |||||||||||
chien | > eau-1chien | > chien-eau | |||||||||||||
yar | > douryar, Standard, Kervella (1947:§299) | / | > yarzour, Favereau (1993:'poule') | ||||||||||||
poule | > eau-poule | > poule-eau | |||||||||||||
'loutre, poule d'eau' |
dour tomm, dour domm, dour zomm
Il existe une variation idiosyncratique sur la mutation après le nom masculin dour 'eau'.
On trouve parfois une lénition dour domm 'eau chaude' (Plogoneg, kontañ kaoz 12/2017). On trouve aussi des occurrences de dour zomm, avec une spirantisation (Buez ar Zent, 1894:p.176, ou Moal 1890:32). On dit pourtant dour dous, dour glav, comme pour un nom masculin régulier.
Selon le dictionnaire multidialectal de Troude (1869:'chaud'): "De l'eau chaude, dour zomm, dour domm; c'est un caprice de la langue." Bouzec & al. (2017:201) donne dour zomm à Moëlan et dour tomm à Bannalec et Riec. Les locuteurs peuvent avoir des intuitions assez fortes sur l'une ou l'autre forme. Dans l'interview de Catherine Quinioù de Plonevez ar Faou, on peut voir qu'elle corrige automatiquement dour domm en dour zomm (à la minute 2).
grammaticalisation
Selon Kervella (1947:§881), le nom dour 'eau' a grammaticalisé en un préfixe dour-.
Sémantique
Le nom dour peut dénoter un 'jus' de fruit.
(1) | Pa | vez | ur rhume | eo | leet | evañ | dour | oranjez. | |||||||||
quand1 | est | un "rhume" | est | dû | boire | eau | oranges | ||||||||||
'Quand on a un rhume, on doit boire du jus d'orange.' | |||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016) |
Diachronie
Hamp (1970) développe l'hypothèse qu'en breton, le nom dour 'eau' est apparenté aux adjectifs du 'noir' et don 'profond', avec une correspondance entre ces trois notions dans toutes les langues celtiques.
Matasović (2009) propose une racine adjectivale proto-indo-européenne * dhubh- 'noir' (IEW:263ff.), à l'origine du gothique daufs 'sourd' ou du grec typhlós 'aveugle'. En proto-celtique, cet adjectif a donné plusieurs racines, l'adjectif * dubu- 'noir' (qui a donné du 'noir') et l'adjectif * dubro- 'sombre, sale'.
C'est cet adjectif proto-celtique * dubro- 'sombre' qui obtient les toponymes gaulois Dubra, Uerno-dubrum ou le moyen irlandais dobur 'noir, sale'. Matasović (2009) ajoute que le vieil irlandais avait aussi une nominalisation de l'adjectif en dobur 'eau' (DIL D-218), probablement développé "sous l'influence du syntagme 'eau sombre', ou 'eau profonde', sur le proto-celtique * dubno- 'profond'". Il postule un développement similaire en brittonique et peut-être en gaulois.
En vieux brittonique, Evans & Fleuriot (1985a) donnent dobro- /dobhro-/, dubr-, duur- /dubhr/ 'eau' et l'adjectif dobroc /dobhrøg/ 'aqueux, aquatique'. On relève ensuite le moyen gallois dwfr, dwr 'eau', le cornique et le moyen breton dour.
Bibliographie
- Hamp, Eric P. 1972. 'Keltic dubro- 'water': the story of a lexeme', M. Estellie Smith (ed.), Studies in linguistics in honor of George L. Trager, The Hague: Mouton, 233–237.
- Hamp Eric P. 1970. '«Water» in Italic and Keltic', Études Celtiques 12:2, 547-550. texte.