Dougen

De Arbres

Le verbe dougen signifie 'porter' pour son sens principal.


(1) Daousto dezhi dougen, eh ae d'an oferenn.
malgré de.elle porter R allait à le messe
'Bien qu'enceinte, elle allait à la messe.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:80)


Morphologie

dérivation

Le préfixe de- obtient dezougen 'apporter, transporter'.

Le suffixe agentif -er obtient douger 'porteur'. La suffixation du féminin -ez obtient, avec la finale -erez, dougerez 'enceinte'.


(2) Pa meus kleet ar jansson-se evit ar wech kentañ, evedon dougeres.
quand ai entendu le chanson-ci pour le 1fois premier étais port.euse
'Quand j'ai entendu cette chanson pour la première fois, j’étais enceinte.'
Plougerneau, M-L. B. (05/2018)


verbe pronominal

Le verbe pronominal en em zougen signifie 'se maintenir'.


Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:'dougen')
(3) Poan en devo an amzer o 'n em zougen hirie e-pad an deiz.
peine R.3SGM aura le temps à4 se1 porter aujourd'hui pendant le jour
'Le temps aura du mal à se maintenir toute la journée.'


Syntaxe

dougen da, 'porter à'

Avec le verbe de mouvement dougen, la préposition da marque le but (Kervella 1969:IX, Gros 1970:147).


Sémantique

'apporter'

En Guérandais, il était possible d'utiliser le verbe dougen dans le sens de 'apporter' (cf. dezougen).


Guérandais fin XIX°, Mathelier (2017:31)
(4) Me zo bet de zoueñ añmeneñn de me brèr Hañri.
Me zo bet da zougen amann d'am breur Hañri. Equivalent KLT
moi (R)1 est été pour1 porter beurre à mon2 frère Henri
'Je suis allée apporter du beurre à mon frère Henri.'


Diachronie

En vieux brittonique, Evans & Fleuriot (1985) donnent le nom doc /dog/ 'fait de porter'.