Différences entre les versions de « Douetus »

De Arbres
Ligne 25 : Ligne 25 :
| (3) || '''Douétus''', || ar maro a ouzér ||a erruo,|| hegon ne ouzér || pe eur e teuïo.
| (3) || '''Douétus''', || ar maro a ouzér ||a erruo,|| hegon ne ouzér || pe eur e teuïo.
|-  
|-  
| || doute.[[-us|adj]] ||  [[art|le]] [[marv|mort]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]].[[IMP]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[erruout|arrivera]]|| [[hogen|mais]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]].[[IMP]] ||[[peseurt|quel]] heure [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|viendra]]
| || doute.[[-us|adj]] ||  [[art|le]] [[marv|mort]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]].[[IMP]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[erruout|arrivera]]|| [[hogen|mais]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]].[[IMP]] ||[[peseurt|quel]] [[eur|heure]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|viendra]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'La mort est certaine, l'heure est incertaine.'|||||| [[De Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:'incertain')  
||| colspan="4" | 'La mort est certaine, l'heure est incertaine.'|||||| [[De Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:'incertain')  

Version du 27 juillet 2020 à 17:58

Douetus est un adjectif 'irrésolu, qui doute' et un adverbe de sens contraire 'certainement'.

L'adverbe épistémique douetus dénote l'absence de doute pour le locuteur vis-à-vis du contenu de son énoncé.


(1) Ur banne leazh maout, douetus!
un verre lait bélier doute.adj
'Un lait de bélier aussi sûrement!' Léon, Kervella (2009:211)


(2) Ne respont ket, se! Re a labour, douetus!
ne1 répond pas tiens trop de1 travail doute.adj
'Ça ne répond pas, tiens! Trop de travail, certainement!' Léon, Kervella (2009:195)


(3) Douétus, ar maro a ouzér a erruo, hegon ne ouzér pe eur e teuïo.
doute.adj le mort R1 sait.IMP R1 arrivera mais ne1 sait.IMP quel heure R4 viendra
'La mort est certaine, l'heure est incertaine.' De Rostrenen (1732:'incertain')


Morphologie

composition

Le sens de cet adverbe n'est pas compositionnel. C'est le miroir du français sans doute, locution adverbiale utilisée pour exprimer un doute.