Différences entre les versions de « Douetus »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[adverbe]] ''douetus'' dénote l'absence de doute pour le locuteur vis-à-vis du contenu de son énoncé. | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || Ur banne || leazh maout,|| '''douetus'''! | | (1) || Ur banne || leazh maout,|| '''douetus'''! | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] [[banne|verre]]|| lait bélier|| | | || [[art|un]] [[banne|verre]]|| lait bélier|| doute.[[-us|adj]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'Un lait de bélier aussi sûrement!'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:211) | ||| colspan="4" | 'Un lait de bélier aussi sûrement!'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:211) | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| (2) || Ne respont ket, se! || Re a labour,|| '''douetus'''! | | (2) || Ne respont ket, se! || Re a labour,|| '''douetus'''! | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> répond [[ket|pas]] [[se|tiens]]|| [[re|trop]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> travail || | | || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> répond [[ket|pas]] [[se|tiens]]|| [[re|trop]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> travail || doute.[[-us|adj]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | ' | ||| colspan="4" | 'Ça ne répond pas, tiens! Trop de travail, certainement!'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:195) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || '''Douétus''', || ar maro a ouzér ||a erruo,|| hegon ne ouzér || pe eur e teuïo. | |||
|- | |||
| || doute.[[-us|adj]] || [[art|le]] mort [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]].[[IMP]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[erruout|arrivera]]|| [[hogen|mais]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sait]].[[IMP]] ||[[peseurt|quel]] heure [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|viendra]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'La mort est certaine, l'heure est incertaine.'|||||| [[De Rostrenen (1732)|De Rostrenen (1732]]:'incertain') | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== composition === | |||
Le sens de cet adverbe n'est pas compositionnel. C'est le miroir du français ''sans doute'', locution adverbiale utilisée pour exprimer un doute. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category: | [[Category:adverbes|Categories]] |
Version du 28 novembre 2017 à 23:16
L'adverbe douetus dénote l'absence de doute pour le locuteur vis-à-vis du contenu de son énoncé.
(1) | Ur banne | leazh maout, | douetus! | ||||
un verre | lait bélier | doute.adj | |||||
'Un lait de bélier aussi sûrement!' | Léon, Kervella (2009:211) |
(2) | Ne respont ket, se! | Re a labour, | douetus! | ||||
ne1 répond pas tiens | trop de1 travail | doute.adj | |||||
'Ça ne répond pas, tiens! Trop de travail, certainement!' | Léon, Kervella (2009:195) |
(3) | Douétus, | ar maro a ouzér | a erruo, | hegon ne ouzér | pe eur e teuïo. | ||
doute.adj | le mort R1 sait.IMP | R1 arrivera | mais ne1 sait.IMP | quel heure R4 viendra | |||
'La mort est certaine, l'heure est incertaine.' | De Rostrenen (1732:'incertain') |
Morphologie
composition
Le sens de cet adverbe n'est pas compositionnel. C'est le miroir du français sans doute, locution adverbiale utilisée pour exprimer un doute.