Doue : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Diachronie)
(Morphologie)
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Cheinik '''Doue''', || hema || zo eun ||tamm tra|| goalldra! ||||''Cornouaillais'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:180)
+
|(1)|| Cheinik '''Doue''', || hema || zo eun ||tamm || tra|| goalldra! ||||''Cornouaillais'', [[Martin (1929)|Martin (1929]]:180)
 
|-
 
|-
| || [[cheinik|dos.petit?]] Dieu|| [[DEM|celui.ci]]|| [[zo|est]] [[art|un]] ||[[tamm|morceau]] [[tra|chose]] || [[gwall-|mauvais]]<sup>[[1]]</sup>.[[tra|chose]]
+
||| [[cheinik|dos.petit?]] Dieu|| [[DEM|celui.ci]]|| [[zo|est]] [[art|un]] ||[[tamm|morceau]]|| [[tra|chose]] || [[gwall-|mauvais]]<sup>[[1]]</sup>.[[tra|chose]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" |'Mon Dieu, quel pleurnicheur!'  
+
|||colspan="10" |'Mon Dieu, quel pleurnicheur!'  
 
|}
 
|}
  
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
== Morphologie ==
 
== Morphologie ==
  
Le nom ''Doue'' est tabou dans certaines expressions. Dans d'autres, il a [[grammaticalisé]] en un [[intensifieur]]. Il a aussi des usages plus neutres comme dans ''bemdez-Doue'' 'chaque jour (que Dieu fait)'.
+
Le nom ''Doue'' est tabou dans certaines expressions, auquel cas sa morphologie peut être altérée. Dans d'autres expressions, ''Doue'' a [[grammaticalisé]] en un [[intensifieur]]. Il a aussi des usages plus neutres comme dans ''bemdez-Doue'' 'chaque jour (que Dieu fait)'.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| ar yezh|| a veze || ganto|| '''bemdez-doue'''.
 
|-
 
|-
|(2)|| ar yezh|| a veze ganto|| '''bemdez-doue'''.
+
| || [[art|le]] [[yezh|langue]] || [[R]] [[COP|était]] ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[bemdez|chaque.jour]]-Dieu
 
|-
 
|-
| || [[art|le]] [[yezh|langue]] || [[R]] [[COP|était]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[bemdez|chaque.jour]]-Dieu
+
|||colspan="10" |'la langue qu'ils parlaient quotidiennement'
 
|-
 
|-
|||colspan="4" |'la langue qu'ils parlaient quotidiennement.', ''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:8)
+
|||||||colspan="10" | ''Cornouaille (Plogonnec)'',|| [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:8)
 
|}
 
|}
  
Ligne 39 : Ligne 40 :
 
=== morphologie expressive et camouflage ===
 
=== morphologie expressive et camouflage ===
  
''Doue'' est un [[nom tabou]] qui peut apparaître camouflé par une morphologie expressive, avec [[alternances apophoniques]] et [[reduplications]], comme dans ''Feiz d'am Doue'' 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes ''Fedamdoulle''!, ''Fidamdaoula'', ''Fidamdoustik''!, ''Fedamdoustek!'', ''Fedamnotrou!'', ''Fedamnotroudoulle!'', etc.
+
''Doue'' est un [[nom tabou]] qui peut apparaître camouflé par une [[morphologie expressive]], avec [[alternances apophoniques]] et [[reduplications]], comme dans ''Feiz d'am Doue'' 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes ''Fedamdoulle''!, ''Fidamdaoula'', ''Fidamdoustik''!, ''Fedamdoustek!'', ''Fedamnotrou!'', ''Fedamnotroudoulle!'', etc.
  
  
 
=== dérivation ===
 
=== dérivation ===
 
  
 
[[Cornillet (2020)]] donne avec le préfixe privatif ''[[di-, dis-|di-]]'' le nom ''dizoue'' 'athée'.
 
[[Cornillet (2020)]] donne avec le préfixe privatif ''[[di-, dis-|di-]]'' le nom ''dizoue'' 'athée'.
Ligne 52 : Ligne 52 :
 
: 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'
 
: 'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'
  
* ''Beneguet Hamelet de vezo doe''  
+
* ''Beneguet Hamelet de vezo '''doe'''''  
 
: 'Que Dieu soit béni et loué', ''[[Moyen breton]] de 1371'', ([[Le Menn (1986)|Le Menn 1986]])
 
: 'Que Dieu soit béni et loué', ''[[Moyen breton]] de 1371'', ([[Le Menn (1986)|Le Menn 1986]])
  

Version actuelle datée du 16 avril 2021 à 17:04

Le nom Doue dénote 'Dieu'.


(1) Cheinik Doue, hema zo eun tamm tra goalldra! Cornouaillais, Martin (1929:180)
dos.petit? Dieu celui.ci est un morceau chose mauvais1.chose
'Mon Dieu, quel pleurnicheur!'


Morphologie

Le nom Doue est tabou dans certaines expressions, auquel cas sa morphologie peut être altérée. Dans d'autres expressions, Doue a grammaticalisé en un intensifieur. Il a aussi des usages plus neutres comme dans bemdez-Doue 'chaque jour (que Dieu fait)'.


(2) ar yezh a veze ganto bemdez-doue.
le langue R était avec.eux chaque.jour-Dieu
'la langue qu'ils parlaient quotidiennement'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:8)


intensifieur

En cornouaillais de l'Est, Mona Bouzeg donne le nom adverbial Doue comme intensifieur de prédicat:

 Bouzeg (1986:27) :
 ingal Doue, 'tout le temps'
 memes mod Doue, 'tout à fait pareil'
 heñvel Doue deus e dad, 'tout à fait ressemblant à son père'
 'ser geipal Doue, 'en courant à toutes jambes'


morphologie expressive et camouflage

Doue est un nom tabou qui peut apparaître camouflé par une morphologie expressive, avec alternances apophoniques et reduplications, comme dans Feiz d'am Doue 'foi en mon Dieu' qui se trouve sous les multiples formes Fedamdoulle!, Fidamdaoula, Fidamdoustik!, Fedamdoustek!, Fedamnotrou!, Fedamnotroudoulle!, etc.


dérivation

Cornillet (2020) donne avec le préfixe privatif di- le nom dizoue 'athée'.

Diachronie

'Henri Bossec dit: si Dieu veut, j'aurai aventure bonne et belle.'
  • Beneguet Hamelet de vezo doe
'Que Dieu soit béni et loué', Moyen breton de 1371, (Le Menn 1986)
  • deo gracias banne glau !
'Dieu merci, une goutte de pluie!', Moyen breton de 1396, ms. BN. lat. 1314