Dor
Le nom dor dénote une 'porte'. C'est un des rares noms à avoir gardé une mutation nasale (an nor).
(1) | Ne | blij | ket | din | e vo | laosket | ar c'hi | a fas da | dor | ar vagajen. | |||||||
ne1 | plait | pas | à.moi | R sera | laiss.é | le 5chien | devant | porte | le 1magasin | ||||||||
'J'aime pas quand on laisse son chien devant la porte du magasin.' | |||||||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b) |
Morphologie
nombre
Le pluriel standard dedor, an nor est an norioù 'les portes'. Le trégorrois Konan (1954) utilise les formes an norojoù et an norozioù, à mettre en relation avec le pluriel gallois de dwrs, doroziou.
mutation
(2) | Ar | c'hi | a | goustoum | espress | staotaat | dirak | va | or. | ||||||||||
le | 5chien | R1 | "coutume" | exprès | pisser | devant | mon | porte | |||||||||||
'Le chien a l'habitude de pisser exprès devant ma porte.' | |||||||||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Diachronie
Matasović (2009) propose pour le nom 'porte' une racine proto-celtique en *dworā, *duro-, *dworestu-.
En gaulois, on relève le toponyme Augusto-durum (le Forum d'Auguste à Rome, en latin Forum Augusti). Dans la branche celtique goïdélique, on relève le vieil irlandais dorus [u m], qu'on retrouve dans les toponymes Dor, Duir. Dans la branche brittonique, dor est relevé en vieux gallois, moyen gallois et gallois moderne, ainsi qu'en cornique.
Matasović (2009): "The Celtic forms are actually not easy to subsume under a single etymon. We might be dealing with a Proto-Celtic. ablauting paradigm, Nominative. sg. * dwār, Accusative. *dwor-am (from which we have the Brittonic forms and, with a suffix, Olr. dorus, W drws < *dwor-es-tu-), Genitive. sg. *dur-os (from which we can derive Gaulish -durum and the Old irish toponyms Dor, Duir)."
Les formes proto-celtiques descendent de la forme reconstruite *dwor- 'porte' du proto-indo-européen. Cette forme est aussi à l'origine du latin forēs, du grec thýrā, ou du Tocharien B twere.
Pour l'origine de la mutation nasale an nor, se reporter à Loth (1897d).
Expression
'frapper à la porte', lopat war an nor, skeiñ war an nor
(1) | Emeur | o | lopaat | war | an | nor. | ||||||||||||||
est.on | à4 | frapper | sur | le | porte | |||||||||||||||
'On frappe à la porte.' | ||||||||||||||||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
(2) | Sko | vez | 'r | nor ! | |||||||||||||||
frapp.é | est | sur | le | porte | |||||||||||||||
'On frappe à la porte.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016) |
Bibliographie
- Loth, J. 1897d. 'n final et d initial en construction syntactique', Revue Celtique 18, 423-425. texte.