Don : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Syntaxe de l'adverbe)
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) ||  pa ||teuy || ban ||dour '''don'''...
+
|(1)||  pa || teuy || ban ||dour || '''don'''...
 
|-  
 
|-  
| || [[pa|quand]]<sup>[[4]]</sup>|| [[dont|viendra]] || [[e-barzh|dans]].[[art|le]] ||[[dour|eau]] profond
+
||| [[pa|quand]]<sup>[[4]]</sup>|| [[dont|viendra]] || [[e-barzh|dans]].[[art|le]] ||[[dour|eau]] || profond
 
|-  
 
|-  
| || colspan="4" | 'quand pénétrera dans l'eau profonde...' ||||||[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§603)
+
||| colspan="10" | 'quand pénétrera dans l'eau profonde...'  
 +
|-
 +
||||||| colspan="10" |[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§603)
 
|}
 
|}
  
Ligne 16 : Ligne 18 :
  
 
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-176.jpg 176] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''(Le puits est) profond''. Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''don'', mais aussi ''donk'' 'profond'.
 
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-176.jpg 176] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''(Le puits est) profond''. Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''don'', mais aussi ''donk'' 'profond'.
 +
  
 
=== modification ===
 
=== modification ===
  
Le préfixe ''[[peuz-]]'' est un atténuateur ('''''peuz'''don'' 'relativement profond', [[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). Le préfixe ''[[kon-]]'' obtient '''''kon'''don'' 'gouffre, couche profonde du sol' pour [[Merser (2009)]].
+
Le [[préfixe]] ''[[peuz-]]'' est un atténuateur ('''''peuz'''don'' 'relativement profond', [[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). Le préfixe ''[[kon-]]'' obtient '''''kon'''don'' 'gouffre, couche profonde du sol' pour [[Merser (2009)]].
  
  
Ligne 27 : Ligne 30 :
  
 
La notion abstraite de 'profondeur' est obtenue avec le [[suffixe]] ''[[-der]]'', ou ''[[-ded]]'' qu'on trouve aussi son allomorphe en ''-dez'' (''don'''(d)ez''''' 'profondeur' [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§168). On relève aussi l'usage du suffixe ''[[-ijenn]]'' en cornouaillais de l'Est.
 
La notion abstraite de 'profondeur' est obtenue avec le [[suffixe]] ''[[-der]]'', ou ''[[-ded]]'' qu'on trouve aussi son allomorphe en ''-dez'' (''don'''(d)ez''''' 'profondeur' [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§168). On relève aussi l'usage du suffixe ''[[-ijenn]]'' en cornouaillais de l'Est.
 +
  
 
== Syntaxe de l'adverbe ==
 
== Syntaxe de l'adverbe ==
Ligne 36 : Ligne 40 :
 
|(2)||'''Don''' ||'peus || lakaet || ho || piz ||en || hoc'h || lagad.
 
|(2)||'''Don''' ||'peus || lakaet || ho || piz ||en || hoc'h || lagad.
 
|-
 
|-
||| profond ||[[kaout|avez]] || [[lakaat|mis]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[biz|doigt]] ||[[P.e|dans]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]/[[3]]</sup> || [[lagad|oeil]]
+
||| profond ||[[kaout|avez]] || [[lakaat|mis]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[biz|doigt]] ||[[P.e|dans]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]</sup> || [[lagad|oeil]]
 
|-
 
|-
 
|||colspan="10" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'  
 
|||colspan="10" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'  
Ligne 42 : Ligne 46 :
 
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
 
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
 
|}
 
|}
 +
  
 
== Diachronie ==
 
== Diachronie ==
  
 
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique ''[[*]] dubno-'' 'profond'.
 
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique ''[[*]] dubno-'' 'profond'.
 +
  
 
== Expressions ==
 
== Expressions ==
Ligne 53 : Ligne 59 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) || Nend an|| ket ||'''don''' ||àr ||ar pesked.
+
|(3)|| Nend an|| ket ||'''don''' ||àr ||ar pesked.
 
|-
 
|-
| || [[ne]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|vais]] || [[ket|pas]] ||profond ||[[war|sur]] ||[[art|le]] [[pesk|poissons]]
+
||| [[ne]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|vais]] || [[ket|pas]] ||profond ||[[war|sur]] ||[[art|le]] [[pesk|poissons]]
 
|-
 
|-
|||colspan="10" | 'Je n'aime pas tellement le poisson.'|||| ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:46)
+
|||colspan="10" | 'Je n'aime pas tellement le poisson.'
 +
|-
 +
||||||| colspan="10" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:46)
 
|}
 
|}
  

Version actuelle datée du 8 juillet 2021 à 08:06

L'adjectif don signifie 'profond'. L'adverbe don signifie 'profondément' (cf. soñjal don 'penser profondément, intensément').


(1) pa teuy ban dour don...
quand4 viendra dans.le eau profond
'quand pénétrera dans l'eau profonde...'
Favereau (1997:§603)


Morphologie

variation dialectale

La carte 176 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (Le puits est) profond. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne don, mais aussi donk 'profond'.


modification

Le préfixe peuz- est un atténuateur (peuzdon 'relativement profond', Favereau 1993). Le préfixe kon- obtient kondon 'gouffre, couche profonde du sol' pour Merser (2009).


dérivation

On a une nominalisation en an don 'le bas' documenté dans la carte la carte 022 du NALBB entre l'Ellé et le Blavet. Cette forme n'apparaissait pas dans la carte 587 de l'ALBB au début du XX°. Ailleurs, on trouve une concurrence avec an traoñ en KLT et an diaz en vannetais.

La notion abstraite de 'profondeur' est obtenue avec le suffixe -der, ou -ded qu'on trouve aussi son allomorphe en -dez (don(d)ez 'profondeur' Favereau 1997:§168). On relève aussi l'usage du suffixe -ijenn en cornouaillais de l'Est.


Syntaxe de l'adverbe

L'adverbe don est focalisable.


(2) Don 'peus lakaet ho piz en hoc'h lagad.
profond avez mis votre3 doigt dans votre+C oeil
'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36)


Diachronie

Matasović (2009) propose une racine proto-celtique * dubno- 'profond'.


Expressions

na vonet don war, 'ne pas raffoler de'

(3) Nend an ket don àr ar pesked.
ne+C vais pas profond sur le poissons
'Je n'aime pas tellement le poisson.'
Haut-vannetais, Louis (2015:46)