Différences entre les versions de « Don »

De Arbres
 
(35 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || pa ||teuy || ban ||dour '''don'''...
|(1)|| '''Don''' || e || vezont || alies, || betek || dek || metr || tevder.
|-  
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[4]]</sup>|| [[dont|viendra]] || [[e-barzh|dans]].[[art|le]] ||[[dour|eau]] profond
||| profond || [[R]] || [[vez|sont]] || [[alies|souvent]] || [[betek|jusqu'à]] || [[dek|dix]] || [[metr|mètre]] || [[tev|épaiss]].[[-der|eur]]
|-  
|-
| || colspan="4" | 'quand pénétrera dans l'eau profonde...' ||||||[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§603)
||| colspan="15" | 'Elles sont souvent profondes, jusqu'à dix mètres d'épaisseur.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Meur (2008)]]
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 17 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-176.jpg 176] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''(Le puits est) profond''. Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''don'', mais aussi ''donk'' 'profond'.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-176.jpg 176] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''(Le puits est) profond''. Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne ''don'', mais aussi ''donk'' 'profond'.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Kompren || a || reont || eo || Ludu || an || hini || a || zo || kuzet || e || '''dounder''' || an || hent || koz.
|-
||| [[kompren|comprendre]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|font]] || [[eo|est]] || [[nom propre|Ludu]] || [[an, al, ar|le]] || [[hini|celui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[kuzhañ|cach]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|dans]] || profond.[[-der|eur]] || [[an, al, ar|le]] || [[hent|chemin]] || [[kozh|vieux]]
|-
||| colspan="15" | 'Ils comprennent que c'est Ludu qui est caché au fond du vieux chemin.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1923)|Riou (1923]]:7)
|}
 


=== modification ===
=== modification ===


Le préfixe ''[[peuz-]]'' est un atténuateur ('''''peuz'''don'' 'relativement profond', [[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). Le préfixe ''[[kon-]]'' obtient '''''kon'''don'' 'gouffre, couche profonde du sol' pour [[Merser (2009)]].
Le [[préfixe]] [[atténuateur]] ''[[peuz-]]'' obtient ('''''peuz'''don'' 'relativement profond', [[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). Le préfixe ''[[kon-]]'' obtient '''''kon'''don'' 'gouffre, couche profonde du sol' pour [[Merser (2009)]].
 


=== dérivation ===
=== dérivation ===


On a une [[nominalisation]] en ''an don'' 'le bas' documenté dans la carte  la carte 022 du [[NALBB]] entre l'Ellé et le Blavet. Cette forme n'apparaissait pas dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-587.jpg 587] de l'[[ALBB]] au début du XX°. Ailleurs, on trouve une concurrence avec ''an [[traoñ]]'' en [[KLT]] et ''an [[diaz]]'' en vannetais.  
On a une [[nominalisation]] en ''an don'' 'le bas' documenté dans la carte  la carte 022 du [[NALBB]] entre l'Ellé et le Blavet. Cette forme n'apparaissait pas dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-587.jpg 587] de l'[[ALBB]] au début du XXe. Ailleurs, on trouve une concurrence avec ''an [[traoñ]]'' en [[KLT]] et ''an [[diaz]]'' en vannetais.  


La notion abstraite de 'profondeur' est obtenue avec le [[suffixe]] ''[[-der]]'', ou ''[[-ded]]'' qu'on trouve aussi son allomorphe en ''-dez'' (''don'''(d)ez''''' 'profondeur' [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§168). On relève aussi l'usage du suffixe ''[[-ijenn]]'' en cornouaillais de l'Est.
La notion abstraite de 'profondeur' est obtenue avec le [[suffixe]] ''[[-der]]'', ou ''[[-ded]]'' qu'on trouve aussi son allomorphe en ''-dez'' (''don'''(d)ez''''' 'profondeur' [[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§168). On relève aussi l'usage du suffixe ''[[-ijenn]]'' en cornouaillais de l'Est.


== Syntaxe de l'adverbe ==
== Syntaxe de l'adverbe ==
Ligne 34 : Ligne 48 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||'''Don''' ||'peus || lakaet || ho || piz ||en || hoc'h || lagad.
|(3)|| '''Don''' || ' || peus || lakaet || ho || piz || en || hoc'h || lagad.
|-
|-
||| profond ||[[kaout|avez]] || [[lakaat|mis]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[biz|doigt]] ||[[P.e|dans]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]/[[3]]</sup> || [[lagad|oeil]]
||| profond || [[R]] || 2.[[kaout|a]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[biz|doigt]] || [[P.e|en]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]</sup> || [[lagad|œil]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'oeil.'  
||| colspan="15" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'œil.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
|}
|}


Ligne 46 : Ligne 60 :


[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique ''[[*]] dubno-'' 'profond'.
[[Matasović (2009)]] propose une racine proto-celtique ''[[*]] dubno-'' 'profond'.


== Expressions ==
== Expressions ==
Ligne 53 : Ligne 68 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Nend an|| ket ||'''don''' ||àr ||ar pesked.
|(4)|| Nend || an || ket || '''don''' || àr || ar pesked.
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|vais]] || [[ket|pas]] ||profond ||[[war|sur]] ||[[art|le]] [[pesk|poissons]]
||| [[ne|ne]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|vais]] || [[ket|pas]] || profond || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] [[pesk|poisson]].[[-ed (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je n'aime pas tellement le poisson.'|||| ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:46)
||| colspan="15" | 'Je n'aime pas tellement le poisson.'
|-
||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:46)
|}
|}



Version actuelle datée du 23 décembre 2023 à 10:38

L'adjectif don signifie 'profond'. L'adverbe don signifie 'profondément' (cf. soñjal don 'penser profondément, intensément').


(1) Don e vezont alies, betek dek metr tevder.
profond R sont souvent jusqu'à dix mètre épaiss.eur
'Elles sont souvent profondes, jusqu'à dix mètres d'épaisseur.'
Standard, Ar Meur (2008)


Morphologie

variation dialectale

La carte 176 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (Le puits est) profond. Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne don, mais aussi donk 'profond'.


(2) Kompren a reont eo Ludu an hini a zo kuzet e dounder an hent koz.
comprendre R1 font est Ludu le celui R1 est cach.é dans profond.eur le chemin vieux
'Ils comprennent que c'est Ludu qui est caché au fond du vieux chemin.'
Standard, Riou (1923:7)


modification

Le préfixe atténuateur peuz- obtient (peuzdon 'relativement profond', Favereau 1993). Le préfixe kon- obtient kondon 'gouffre, couche profonde du sol' pour Merser (2009).

dérivation

On a une nominalisation en an don 'le bas' documenté dans la carte la carte 022 du NALBB entre l'Ellé et le Blavet. Cette forme n'apparaissait pas dans la carte 587 de l'ALBB au début du XXe. Ailleurs, on trouve une concurrence avec an traoñ en KLT et an diaz en vannetais.

La notion abstraite de 'profondeur' est obtenue avec le suffixe -der, ou -ded qu'on trouve aussi son allomorphe en -dez (don(d)ez 'profondeur' Favereau 1997:§168). On relève aussi l'usage du suffixe -ijenn en cornouaillais de l'Est.


Syntaxe de l'adverbe

L'adverbe don est focalisable.


(3) Don ' peus lakaet ho piz en hoc'h lagad.
profond R 2.a m.is votre3 doigt en votre+C œil
'Tu t'es mis profond le doigt dans l'œil.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:36)

Diachronie

Matasović (2009) propose une racine proto-celtique * dubno- 'profond'.


Expressions

na vonet don war, 'ne pas raffoler de'

(4) Nend an ket don àr ar pesked.
ne+C vais pas profond sur le poisson.s
'Je n'aime pas tellement le poisson.'
Haut-vannetais, Louis (2015:46)