Doc'h : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 11 : Ligne 11 :
  
  
Son usage semble restreint au haut-cornouaillais/bord vannetais. [[Gros (1970)|Gros (1970]]:162) ne semble pas la connaitre en trégorrois.
+
Son usage semble restreint au haut-cornouaillais/bord vannetais et vannetais. [[Gros (1970)|Gros (1970]]:162) ne semble pas la connaitre en trégorrois.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
=== de même sens que ''eus'' ===
  
 
Comme ''[[eus]]'', ''doc'h'' peut marquer la provenance.
 
Comme ''[[eus]]'', ''doc'h'' peut marquer la provenance.
 +
 +
=== de même sens que ''diouzh'' ===
 +
 +
Comme ''[[diouzh]]'', ''doc'h'' peut marquer l'éloignement.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) ||'''Doc'h''' pep troad ||n'eo ket mat ||pep botez.
 +
|-
 +
||| de [[pep|chaque]] pied || [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] bon|| [[pep|chaque]] chaussure 
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Toute chaussure n'est pas bonne à tout pied.' |||| ''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II)
 +
|}
 +
 +
=== de même sens que ''ouzh'' ===
  
 
Comme ''[[ouzh]]'', ''doc'h'' peut ne pas marquer la provenance ou l'éloignement.
 
Comme ''[[ouzh]]'', ''doc'h'' peut ne pas marquer la provenance ou l'éloignement.
Ligne 26 : Ligne 46 :
 
|-
 
|-
 
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26)
 
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26)
 +
|}
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)||Met ||ne selle ||ket-eñ ||'''doc'h''' ar re-se.
 +
|-
 +
| ||[[met|mais]] ||[[ne]] regardait|| [[ket|pas]]-3SGM ||à [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]]
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Mais lui ne les regardait pas.' ||||||||colspan="4" |''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|ar Meliner (2009]]:16)
 
|}
 
|}
  

Version du 10 janvier 2013 à 15:25

La préposition doc'h signifie 'de, à'.


(1) 'Maon ' tont doc'h netaat an ti.
suis à venir de nettoyer le maison
'Je viens de nettoyer la maison.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36)


Son usage semble restreint au haut-cornouaillais/bord vannetais et vannetais. Gros (1970:162) ne semble pas la connaitre en trégorrois.



de même sens que eus

Comme eus, doc'h peut marquer la provenance.

de même sens que diouzh

Comme diouzh, doc'h peut marquer l'éloignement.


(1) Doc'h pep troad n'eo ket mat pep botez.
de chaque pied ne est pas bon chaque chaussure
'Toute chaussure n'est pas bonne à tout pied.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:II)

de même sens que ouzh

Comme ouzh, doc'h peut ne pas marquer la provenance ou l'éloignement.


(2) Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi 'choajo.
mettez-eux épaule-à-épaule égal-à-égal après vous choisirez
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après'.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26)


(3) Met ne selle ket-eñ doc'h ar re-se.
mais ne regardait pas-3SGM à le ceux-
'Mais lui ne les regardait pas.' Vannetais, ar Meliner (2009:16)


Morphologie

Doc'h est alors la forme racine sur laquelle s'incorpore le pronom objet de la préposition.


(4) Ar c'hoef-mañ a goucha doc'hoc'h.
le coiffe-ci R convient à.vous
'Cette coiffe-ci te convient.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:27)