Différences entre les versions de « Dluzh »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||H » par « || H ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| Hañni || en des || gouiet a-oudé || ma ou doé || kavet mad || en tri '''deloh'''. | |(2)|| Hañni || en des || gouiet a-oudé || ma ou doé || kavet mad || en tri '''deloh'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[hini|personne]] || 3SGM.a || [[gouzout|su]] [[P.e|à]].[[goude|depuis]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || [[kavout| | ||| [[hini|personne]] || 3SGM.a || [[gouzout|su]] [[P.e|à]].[[goude|depuis]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] [[mat|bon]] || [[art|le]] [[Les numéraux cardinaux|trois]] truite | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.' | |||colspan="10" |'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.' |
Version du 14 mars 2022 à 19:10
Le nom dluzh dénote une 'truite'.
(1) | Al dluzh | bras | a fell | da Lom | tapout. | |||||||
le truite | grand | R1 plaît | à Lom | attraper | ||||||||
'Lom veut attraper la grande truite.' | ||||||||||||
Trégorrois (Bulien), Stephens (1982:151) |
Morphologie
La prononciation de l'attaque double /dl/ est évitée par de multiples stratégies, comme dans le cas du verbe dleout 'devoir'.
(2) | Hañni | en des | gouiet a-oudé | ma ou doé | kavet mad | en tri deloh. | ||||||
personne | 3SGM.a | su à.depuis | si4 3PL avait | trouv.é bon | le trois truite | |||||||
'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.' | ||||||||||||
Vannetais, Guilloux (1992:94) cité par Schapansky (1996:184) |
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le nom collectif deleh 'truites', et signale de "nombreuses formes dialectales, notamment en gl-".
Diachronie
Selon Delanoy (2010), "un emprunt au latin tructa n'est guère vraisemblable". Delanoy (1991:57) suggère un rapprochement avec "les formes sans d- du gallois llysywen 'anguille', du vieux français lus (< latin lucius) 'lamproie, saumon ou quelque autre poisson'".