Différences entre les versions de « Dluzh »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||t » par « || t »)
m (Remplacement de texte — « le]]|| » par « le]] || »)
 
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Al '''dluzh''' || bras || a fell || da Lom || tapout.
|(1)|| Al || '''dluzh''' || bras || a || fell || da || Lom || tapout.
|-
|-
||| [[art|le]] truite || [[bras|grand]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[fellout|plaît]] ||[[da|à]] [[nom propre|Lom]] || [[tapout|attraper]]
||| [[an, al, ar|le]] || truite || [[bras|grand]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[fellout|plaît]] || [[da|à]] || [[nom propre|Lom]] || [[tapout|attraper]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Lom veut attraper la grande truite.'
||| colspan="15" | 'Lom veut attraper la grande truite.'
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Trégorrois (Bulien)'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:151)
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Bulien)'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:151)
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||Hañni || en des || gouiet a-oudé || ma ou doé || kavet mad || en tri '''deloh'''.
|(2)|| Hañni || en des || gouiet a-oudé || ma ou doé || kavet || mad || en tri || '''deloh'''.
|-
|-
||| [[hini|personne]] || 3SGM.a || [[gouzout|su]] [[P.e|à]].[[goude|depuis]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || [[kavout|trouvé]] [[mat|bon]] || [[art|le]] [[Les numéraux cardinaux|trois]] truite
||| [[hini|personne]] || 3SGM.a || [[gouzout|su]] [[P.e|à]].[[goude|depuis]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bon]] || [[an, al, ar|le]] [[tri|trois]] || truite
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.'
||| colspan="15" | 'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.'
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992:94)]] cité par [[Schapansky (1996)|Schapansky (1996]]:184)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992:94)]] cité par [[Schapansky (1996)|Schapansky (1996]]:184)
|}
|}




Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''deleh'' 'truites', et signale de "nombreuses formes dialectales, notamment en gl-".  
Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''deleh'' 'truites', et signale de "nombreuses formes dialectales, notamment en gl-".  





Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 22:30

Le nom dluzh dénote une 'truite'.


(1) Al dluzh bras a fell da Lom tapout.
le truite grand R1 plaît à Lom attraper
'Lom veut attraper la grande truite.'
Trégorrois (Bulien), Stephens (1982:151)


Morphologie

La prononciation de l'attaque double /dl/ est évitée par de multiples stratégies, comme dans le cas du verbe dleout 'devoir'.


(2) Hañni en des gouiet a-oudé ma ou doé kavet mad en tri deloh.
personne 3SGM.a su à.depuis si4 3PL avait trouv.é bon le trois truite
'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.'
Vannetais, Guilloux (1992:94) cité par Schapansky (1996:184)


Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne le nom collectif deleh 'truites', et signale de "nombreuses formes dialectales, notamment en gl-".


Diachronie

Selon Delanoy (2010), "un emprunt au latin tructa n'est guère vraisemblable". Delanoy (1991:57) suggère un rapprochement avec "les formes sans d- du gallois llysywen 'anguille', du vieux français lus (< latin lucius) 'lamproie, saumon ou quelque autre poisson'".