Différences entre les versions de « Dluzh »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||t » par « || t ») |
m (Remplacement de texte — « le]]|| » par « le]] || ») |
||
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Al '''dluzh''' || | |(1)|| Al || '''dluzh''' || bras || a || fell || da || Lom || tapout. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || truite || [[bras|grand]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[fellout|plaît]] || [[da|à]] || [[nom propre|Lom]] || [[tapout|attraper]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Lom veut attraper la grande truite.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Bulien)'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:151) | ||
|} | |} | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)||Hañni || en des || gouiet a-oudé || ma ou doé || kavet mad || en tri | |(2)|| Hañni || en des || gouiet a-oudé || ma ou doé || kavet || mad || en tri || '''deloh'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[hini|personne]] || 3SGM.a || [[gouzout|su]] [[P.e|à]].[[goude|depuis]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || [[kavout| | ||| [[hini|personne]] || 3SGM.a || [[gouzout|su]] [[P.e|à]].[[goude|depuis]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> 3PL [[kaout|avait]] || [[kavout|trouv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bon]] || [[an, al, ar|le]] [[tri|trois]] || truite | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Guilloux (1992)|Guilloux (1992:94)]] cité par [[Schapansky (1996)|Schapansky (1996]]:184) | ||
|} | |} | ||
Pour le haut-vannetais du | Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''deleh'' 'truites', et signale de "nombreuses formes dialectales, notamment en gl-". | ||
Version actuelle datée du 26 octobre 2023 à 22:30
Le nom dluzh dénote une 'truite'.
(1) | Al | dluzh | bras | a | fell | da | Lom | tapout. | |||||||||
le | truite | grand | R1 | plaît | à | Lom | attraper | ||||||||||
'Lom veut attraper la grande truite.' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Bulien), Stephens (1982:151) |
Morphologie
La prononciation de l'attaque double /dl/ est évitée par de multiples stratégies, comme dans le cas du verbe dleout 'devoir'.
(2) | Hañni | en des | gouiet a-oudé | ma ou doé | kavet | mad | en tri | deloh. | |||||||||
personne | 3SGM.a | su à.depuis | si4 3PL avait | trouv.é | bon | le trois | truite | ||||||||||
'Personne depuis n'a su s'ils avaient aimé les trois truites.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Guilloux (1992:94) cité par Schapansky (1996:184) |
Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne le nom collectif deleh 'truites', et signale de "nombreuses formes dialectales, notamment en gl-".
Diachronie
Selon Delanoy (2010), "un emprunt au latin tructa n'est guère vraisemblable". Delanoy (1991:57) suggère un rapprochement avec "les formes sans d- du gallois llysywen 'anguille', du vieux français lus (< latin lucius) 'lamproie, saumon ou quelque autre poisson'".