Diwezhat : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Hennezh || a zo || manier '''diwezhat'''.
+
|(1)|| Hennezh || a || zo || manier || '''diwezhat'''.
 
|-
 
|-
| || [[DEM|celui.là]] ||[[R]] [[zo|est]] || [[manier|assez]] (en.re)tard
+
||| [[DEM|celui.là]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[manier|assez]] || (en.re)tard
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Celui-là est quelque peu en retard.'|||| ||||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:85)
+
|||colspan="10" | 'Celui-là est quelque peu en retard.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:85)
 
|}
 
|}
  
Ligne 24 : Ligne 26 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||C'hwi ||laro doñ || e pasein |||([[*]] diwetoc'h) ||da beo ||(diwetoc'h).
+
|(2)||C'hwi || laro || doñ || e || pasein |||([[*]] diwetoc'h) || da || beo ||(diwetoc'h).
 
|-
 
|-
| ||[[pfi|vous]] || [[lavarout|dira]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[R]] passerai ||tard.[[-oc'h|plus]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[paieañ|payer]] || tard.[[-oc'h|plus]]
+
||| [[pfi|vous]] || [[lavarout|dira]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[R]] || [[paseal|passerai]] || tard.[[-oc'h|plus]]|| [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[paieañ|payer]] || tard.[[-oc'h|plus]]
 
|-
 
|-
| ||colspan="4" | 'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.'
+
|||colspan="10" | 'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.'
 
|-
 
|-
| ||||||||colspan="4" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]]
+
|||||||||colspan="10" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]]
 
|}
 
|}
  

Version actuelle datée du 11 octobre 2021 à 11:38

L'adverbe diwezhat signifie 'tard'.


(1) Hennezh a zo manier diwezhat.
celui.là R est assez (en.re)tard
'Celui-là est quelque peu en retard.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:85)


Morphologie

variation dialectale

La carte 163 de l'ALBB documente la variation dialectale de (Il est) tard.


Syntaxe

Le placement de cet adverbe temporel n'est pas libre dans la structure syntaxique.


(2) C'hwi laro doñ e pasein (* diwetoc'h) da beo (diwetoc'h).
vous dira à.lui R passerai tard.plus pour1 payer tard.plus
'Tu lui diras que je passerai payer plus tard.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b)