Différences entre les versions de « Diwar-dro »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[préposition]] ''diwar-dro'' marque l'éloignement. | La [[préposition]] ''diwar-dro'' marque l'éloignement ou la provenance. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Tout e oamp ||'''diwar-dro''' ||amañ. | |||
|- | |||
||| [[tout|tous]] [[R]] [[COP|étions]] || de ||[[amañ|ici]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Nous étions tous d'ici ou pas loin.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:10) | |||
|} | |||
Version du 19 décembre 2015 à 17:08
La préposition diwar-dro marque l'éloignement ou la provenance.
(1) | Tout e oamp | diwar-dro | amañ. | ||||
tous R étions | de | ici | |||||
'Nous étions tous d'ici ou pas loin.' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:10) |
Morphologie
Cette préposition complexe est formée de la préposition diwar, suivie du substantif tro, 'tour, alentours'.
Distribution
Ledunois (2002:277) note que cette préposition est souvent employée avec les verbes de mouvements.
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)