Diwar
De Arbres
Révision datée du 10 mai 2011 à 22:49 par M. Jouitteau (discussion | contributions)
La préposition diwar a des sens multiples.
(1) | Kalz | o deus kriet | diwar o aon. | |||||||
beaucoup | ont crié | de leur peur | ||||||||
'Beaucoup ont crié de peur.' | Cap Sizun, Chalm (2008:R.1.2.3) |
Morphologie
Diwar est formé à partir d'un composé de la préposition war et du préfixe di-.
Cependant, diwar ne signifie pas le contraire de 'sur' (quelque chose comme 'loin de'). Il peut cependant marquer l'éloignement spacial.
La préposition diwar déclenche parfois la mutation consonantique dite 'adoucissante' (lénition).
Sémantique
provenance
(2) | Kalz euz pesketerien Treboul | a zo | o zud-koz | ginidig diwar | ar mêz. | |
beaucoup de pêcheurs Treboul | R est | leur grand-parents | natif de | le campagne | ||
'Beaucoup de pêcheurs de Tréboul ont leurs grand-parents qui viennent de la campagne.' | ||||||
Leon (Kleder), Seite (1998:57) |
(3) | Ha c'hwi, | ma flah bihan, | ma 'ho pije | gwelet | an traou-ze, | |||
et 2PL, | mon fille petite, | si 2PL COND.PASS | vu | le choses-là, | ||||
e oa | eet ar bleo | diwar ho penn. | ||||||
R était | allé le chevelure | de votre tête | ||||||
'Et vous, ma petite fille, si vous aviez vu ces choses-là, vous auriez perdu (tous) vos cheveux.' | ||||||||
trégorrois, Gros (1984:23) |
Composés
La préposition diwar s'emploie dans de nombreux composés :
a-ziwar, diwar-benn, diwar-goust diwar-bouez, diwar-dro, c'horre...
(1) | Ar fent diwar-goust | al lec'hanvioù | e | lavar yaouankizoù | Kolombia | ||
le humour de-coût | le lieu-nom | dans | parler jeunesse.DIM.PL | Colombie | |||
'L'humour sur les noms de lieu dans les parlers des jeunes de Colombie.' | |||||||
Jakez, F. 1997. Hor Yezh 210: 33-35. |
Avec le verbe komz, on trouve des exemples avec la préposition complexe diwar-benn, mais aussi avec la préposition simple diwar.
(3) | Evidout-te, | komzet | 'zo bet | diwar da benn. | ||||||||
pour.toi-toi | parlé | R est été | de ta tête | |||||||||
'Quant à toi, on a parlé de toi.' | ||||||||||||
Jouitteau (2005:183) |
(4) | Ne | gomz | diwar | mann. | ||||||
ne | parle.3SG | de | zéro | |||||||
'Il parle de rien.' | trégorrois, | Schafer (1995:153) |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.