Différences entre les versions de « Diwar »

De Arbres
Ligne 90 : Ligne 90 :
|(4)|| Honnez, tav || n'eo ket taget || '''diwar''' he hentañ gaou!
|(4)|| Honnez, tav || n'eo ket taget || '''diwar''' he hentañ gaou!
|-
|-
| || [[DEM|celle-là]] [[atav|toujours]] || [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] blessé || par [[POSS|son]] [[kentañ|premier]] mensonge
| || [[DEM|celle-là]] [[atav|toujours]] || [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] blessé || par [[POSS|son]] [[les numéraux ordinaux|premier]] mensonge
|-
|-
|||colspan="4" | 'Celle-là, tu sais, n'a pas été étranglée par son premier mensonge (elle est menteuse).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:488)
|||colspan="4" | 'Celle-là, tu sais, n'a pas été étranglée par son premier mensonge (elle est menteuse).'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:488)

Version du 6 novembre 2012 à 16:41

La préposition diwar a des sens multiples ('d'après', 'de'...).


(1) Kalz o deus kriet diwar o aon.
beaucoup ont crié de leur peur
'Beaucoup ont crié de peur.' Cap Sizun, Chalm (2008:R.1.2.3)


(2) Ar plac'hig-se zo diwarnout 'vat te n'out ket kap da nac'h honnezh.
le fille-ci est d'après.toi mais toi ne es pas cap de nier celle.ci
'Cette gamine tient de toi, sûr, tu ne peux pas la renier.'
standard, Ar Barzhig (1988:36), cité dans Ledunois (2002:273)


Morphologie

Diwar est formé à partir d'un composé de la préposition war et du préfixe di-.


(1) Diàr had
de semis
'en provenance de semis' Le Scorff, Ar Borgn (2011:31)


La préposition diwar déclenche parfois la mutation consonantique dite 'adoucissante' (lénition).

  • diwar vrêmɑ̃, 'à partir de maintenant', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012a:38)

Composés

La préposition diwar s'emploie dans de nombreux composés:

Diwar est assez productive pour former des prépositions complexes en s'adjoignant un substantif.

Elle forme avec le substantif penn, 'tête', la préposition complexe diwar-benn, 'au sujet de'. On la trouve aussi dans diwar-dro, 'd'auprès de' ou diwar-goust, 'aux dépends de', diwar-bouez, diwar-c'horre...

Sémantique

provenance

Contrairement à ce que pourrait induire sa morphologie, diwar ne signifie pas le contraire de 'sur' (quelque chose comme 'loin de'). Il peut cependant marquer l'éloignement spatial en marquant la provenance.


(2) Kalz euz pesketerien Treboul a zo o zud-koz ginidig diwar ar mêz.
beaucoup de pêcheurs Treboul R est leur grand-parents natif de le campagne
'Beaucoup de pêcheurs de Tréboul ont leurs grand-parents qui viennent de la campagne.'
Leon (Kleder), Seite (1998:57)


(3) Ha c'hwi, ma flah bihan, ma 'ho pije gwelet an traou-ze,
et 2PL, mon fille petite, si 2PL COND.PASS vu le choses-,
e oa eet ar bleo diwar ho penn.
R était allé le chevelure de votre tête
'Et vous, ma petite fille, si vous aviez vu ces choses-là, vous auriez perdu (tous) vos cheveux.'
trégorrois, Gros (1984:23)

cause

Par extension, diwar peut introduire la cause.

(4) Honnez, tav n'eo ket taget diwar he hentañ gaou!
celle-là toujours ne est pas blessé par son premier mensonge
'Celle-là, tu sais, n'a pas été étranglée par son premier mensonge (elle est menteuse).' Trégorrois, Gros (1984:488)

boisson

(4) N'ema ket diwar an dour.
ne est pas de le eau
'Il n'a pas bu que de l'eau.' Trégorrois, Gros (1984:487)
'Il est pas à l'eau.'

Distribution

Avec le verbe komz, on trouve des exemples avec la préposition complexe diwar-benn, mais aussi avec la préposition simple diwar.


(3) Evidout-te, komzet 'zo bet diwar da benn.
pour.toi-toi parlé R est été de ta tête
'Quant à toi, on a parlé de toi.'
Jouitteau (2005:183)


(4) Ne gomz diwar mann.
ne parle.3SG de zéro
'Il parle de rien.' trégorrois, Schafer (1995:153)

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 273-)