Différences entre les versions de « Diwall »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)||'''Diwall'''|| a reed || da gas ar saout |d'ar park pa dremene;|| ar hezeg o-devoa aon araokañ. | | (1)||'''Diwall'''|| a reed || da gas ar saout ||d'ar park pa dremene;|| ar hezeg o-devoa aon araokañ. | ||
|- | |- | ||
| || faire.attention || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisions]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|mener]] [[art|le]] vache|| [[da|à]]'[[art|le]] park [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[tremen|passait]]|| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>chevaux 3PL-[[kaout|avait]] [[aon|peur]] [[araok|avant]].[[pronom incorporé|lui]] | | || faire.attention || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisions]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|mener]] [[art|le]] vache|| [[da|à]]'[[art|le]] park [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[tremen|passait]]|| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>chevaux 3PL-[[kaout|avait]] [[aon|peur]] [[araok|avant]].[[pronom incorporé|lui]] |
Version du 8 septembre 2017 à 13:43
Le verbe diwall est l'équivalent de la locution du français 'garder (de), faire attention (de ne pas)'.
Diwall contient une négation sémantique.
(1) | Diwall | a reed | da gas ar saout | d'ar park pa dremene; | ar hezeg o-devoa aon araokañ. | ||||||
faire.attention | R1 faisions | de1 mener le vache | à'le park quand1 passait | le 5chevaux 3PL-avait peur avant.lui | |||||||
'On faisait attention de ne pas mener les vaches au pré quand il passait (le tram); les chevaux en avaient peur.' |- | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:6) |