Différences entre les versions de « Diwall »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « -[[kaout| » par « [[kaout| ») |
|||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| '''Diwall''' || na || rafes || két || ar pez || am-eus || ordrenet || dit. | |(2)|| '''Diwall''' || na || rafes || két || ar pez || am-eus || ordrenet || dit. | ||
|- | |- | ||
||| garde-toi || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|ferais]] || [[ket|pas]] || [[ar pezh|ce.que]] || [[R]].1SG | ||| garde-toi || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|ferais]] || [[ket|pas]] || [[ar pezh|ce.que]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[ordren|ordonn]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Fais attention de faire ce que je t'ai ordonné.' (de faire) | |||colspan="15" | 'Fais attention de faire ce que je t'ai ordonné.' (de faire) |
Version du 18 juillet 2022 à 21:49
Le verbe diwall est l'équivalent de la locution du français '(se) garder (de), faire attention (de ne pas)'. L'interjection Diwall ! avertit d'un danger.
Diwall contient une négation sémantique.
(1) | Diwall | a | reed | da | gas | ar saout | d'ar | park | pa | dremene. | ||||||||
se.garder | R1 | faisait.on | de1 | mener | le vaches | à le | pré | quand1 | passait | |||||||||
'On faisait attention de ne pas mener les vaches au pré quand il passait.' (le tram) | ||||||||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:6) |
Cette négation sémantique n'obéit pas à la règle de la concordance négative. Les deux négations sont calculées ('attention de ne pas ne pas faire') car diwall est dans une proposition séparée.
(2) | Diwall | na | rafes | két | ar pez | am-eus | ordrenet | dit. | ||||||||||
garde-toi | ne1 | ferais | pas | ce.que | R.1SG a | ordonn.é | à.toi | |||||||||||
'Fais attention de faire ce que je t'ai ordonné.' (de faire) | ||||||||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:110) |