Différences entre les versions de « Dislocations à gauche »
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
== | == A ne pas confondre == | ||
Les constructions dites 'du [[faux sujet]]' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le [[constituant]] pré-tensé comme [[prosodie|prosodiquement]] détaché de la phrase. | Les constructions dites 'du [[faux sujet]]' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le [[constituant]] pré-tensé comme [[prosodie|prosodiquement]] détaché de la phrase. | ||
== Terminologie == | == Terminologie == |
Version du 28 mars 2017 à 11:25
La dislocation à gauche désigne les structures où un constituant en périphérie gauche de la phrase co-réfère avec une trace ou un élément résomptif dans le corps de la phrase.
Morphologie
Ces structures sont associées à une prosodie particulière. A l'écrit, une pause prosodique est souvent marquée par une virgule.
Syntaxe
trace
La dislocation de l'objet peut ne laisser qu'une catégorie vide (trace, copie non-prononcée...).
(1) | [ undistãs | zelãmket ] | Saint-Pol-de-Léon, Avezard-Roger (2004a:422) | ||
An distañs (ne) | sellomp ket | _ . | |||
le distance (ne)1 fait | regardons pas | ||||
'La distance, nous ne regardons pas.' |
pronom résomptif
Un pronom résomptif doit être présent dans ces structures lorsque le sujet est disloqué.
(1) | Jañn, | honnez | a oa maeronez din. | ||
Jañn | celle.là | R était marraine à.moi | |||
'Jañn, celle-là était ma marraine.' | Trégorrois, (Gros 1984:137) | ||||
'Jañn, elle était ma marraine.' |
(2) | Ar hizier, | ar re-ze | a zalh soñj. | ||
le chats | le ceux-là | R garde souvenir | |||
'Les chats, ceux-là se souviennent.' | Trégorrois, (Gros 1984:137) | ||||
'Les chats, ils se souviennent.' |
compatibilité avec la construction du faux sujet
La dislocation à gauche est compatible avec une construction du faux sujet.
(4) | Mex, | [ max daoulagad ] y | am-eus poan enno y. | ||
moi | mon 2-œil | R.1SG a mal dans.eux | |||
'Moi, j'ai mal aux yeux.' | Trégorrois, (Gros 1984:137) |
(5) | An dostenn-zex, | honnezx | a zo peg | hex hrohenn | ouz hex hein. |
le avare-là | celle.là | R est collé | son peau | à son dos | |
'Cette avare-là, celle-là a la peau collée au dos.' | Trégorrois, (Gros 1984:137) |
Structure informationnelle
La dislocation à gauche a un impact sur la structure informationnelle de la phrase.
A ne pas confondre
Les constructions dites 'du faux sujet' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le constituant pré-tensé comme prosodiquement détaché de la phrase.
Terminologie
En anglais le terme est left dislocation.
Gros (1984:136) rassemble ces structures sous le terme de: anaphore. Ce terme n'est pas recommandable dans la mesure où les anaphores se trouvent dans d'autres structures qui n'ont rien à voir avec la dislocation à gauche.
Bibliographie
horizons comparatifs
- Anagnostopoulou, Elena, Henk van Riemsdijk, Frans Zwarts (éds.). 1997. Materials on left dislocation, Amsterdam: John Benjamins.
- Frey, Werner. 2004. 'Notes on the syntax and the pragmatics of German left dislocation', Horst Lohnstein and Susanne Trissler (éds.), The syntax and semantics of the left periphery, 203-233. Berlin: Mouton de Gruyter.