Différences entre les versions de « Dislocations à gauche »

De Arbres
m
Ligne 56 : Ligne 56 :


Les constructions dites 'du [[faux sujet]]' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le [[constituant]] pré-tensé comme [[prosodie|prosodiquement]] détaché de la phrase.
Les constructions dites 'du [[faux sujet]]' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le [[constituant]] pré-tensé comme [[prosodie|prosodiquement]] détaché de la phrase.


== Terminologie ==
== Terminologie ==
Ligne 62 : Ligne 63 :


[[Gros (1984)|Gros (1984]]:136) rassemble ces structures sous le terme de: ''anaphore''. Ce terme n'est pas recommandable dans la mesure où les [[anaphores]] se trouvent dans d'autres structures qui n'ont rien à voir avec la dislocation à gauche.
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:136) rassemble ces structures sous le terme de: ''anaphore''. Ce terme n'est pas recommandable dans la mesure où les [[anaphores]] se trouvent dans d'autres structures qui n'ont rien à voir avec la dislocation à gauche.
== Bibliographie ==
* Anagnostopoulou, Elena, Henk van Riemsdijk, Frans Zwarts (éds.). 1997. ''Materials on left dislocation'', Amsterdam: John Benjamins.
* Frey, Werner. 2004. 'Notes on the syntax and the pragmatics of German left dislocation', Horst Lohnstein and Susanne Trissler (éds.), ''The syntax and semantics of the left periphery'', 203-233. Berlin: Mouton de Gruyter.




[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version du 26 décembre 2015 à 23:56

La dislocation à gauche désigne les structures où un constituant en périphérie gauche de la phrase co-réfère avec un élément résomptif dans le corps de la phrase.


Un pronom résomptif est toujours présent dans ces structures. La dislocation à droite a un impact sur la structure informationnelle de la phrase. Ces structures sont associées à une prosodie particulière. A l'écrit, une pause prosodique est souvent marquée par une virgule.


(1) Jañn, honnez a oa maeronez din.
Jañn celle.là R était marraine à.moi
'Jañn, celle-là était ma marraine.' Trégorrois, (Gros 1984:137)
'Jañn, elle était ma marraine.'


L'exemple en (2) est un cas de dislocation du sujet.


(2) Ar hizier, ar re-ze a zalh soñj.
le chats le ceux- R garde souvenir
'Les chats, ceux-là se souviennent.' Trégorrois, (Gros 1984:137)
'Les chats, ils se souviennent.'


La dislocation à gauche est compatible avec une construction du faux sujet.


(4) Mex, [ max daoulagad ] y am-eus poan enno y.
moi mon 2-œil R.1SG a mal dans.eux
'Moi, j'ai mal aux yeux.' Trégorrois, (Gros 1984:137)


(4) An dostenn-zex, honnezx a zo peg hex hrohenn ouz hex hein.
le avare- celle.là R est collé son peau à son dos
'Cette avare-là, celle-là a la peau collée au dos.' Trégorrois, (Gros 1984:137)


à ne pas confondre

Les constructions dites 'du faux sujet' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le constituant pré-tensé comme prosodiquement détaché de la phrase.


Terminologie

En anglais le terme est left dislocation.

Gros (1984:136) rassemble ces structures sous le terme de: anaphore. Ce terme n'est pas recommandable dans la mesure où les anaphores se trouvent dans d'autres structures qui n'ont rien à voir avec la dislocation à gauche.


Bibliographie

  • Anagnostopoulou, Elena, Henk van Riemsdijk, Frans Zwarts (éds.). 1997. Materials on left dislocation, Amsterdam: John Benjamins.
  • Frey, Werner. 2004. 'Notes on the syntax and the pragmatics of German left dislocation', Horst Lohnstein and Susanne Trissler (éds.), The syntax and semantics of the left periphery, 203-233. Berlin: Mouton de Gruyter.