Dislocation à droite : Différence entre versions
(Page créée avec « La ''dislocation à droite'' désigne les structures où un constituant en périphérie droite de la phrase co-réfère avec un élément résomptif dans ... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La ''[[dislocation]] à droite'' désigne les structures où un [[constituant]] en [[périphérie]] droite de la phrase [[co-réfère]] avec un élément [[résomptif]] dans la phrase (hors [[périphérie]]). | La ''[[dislocation]] à droite'' désigne les structures où un [[constituant]] en [[périphérie]] droite de la phrase [[co-réfère]] avec un élément [[résomptif]] dans la phrase (hors [[périphérie]]). | ||
+ | Un [[pronom résomptif]] est toujours présent dans ces structures. Comme cette expression [[anaphorique]] précède linéairement l'expression avec laquelle elle [[co-réfère]], la dislocation à droite crée un effet de retardement de calcul de la référence. | ||
+ | |||
+ | La dislocation à droite a un impact sur la [[structure informationnelle]] de la phrase. | ||
+ | Ces structures sont associées à une [[prosodie]] particulière. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == description pré-théorique == | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:134): | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:134): | ||
Ligne 13 : | Ligne 20 : | ||
''Hennez a zo ur gwall-vicher, ar falhad-ze!' | ''Hennez a zo ur gwall-vicher, ar falhad-ze!' | ||
− | |||
− | |||
Version du 20 novembre 2012 à 15:26
La dislocation à droite désigne les structures où un constituant en périphérie droite de la phrase co-réfère avec un élément résomptif dans la phrase (hors périphérie).
Un pronom résomptif est toujours présent dans ces structures. Comme cette expression anaphorique précède linéairement l'expression avec laquelle elle co-réfère, la dislocation à droite crée un effet de retardement de calcul de la référence.
La dislocation à droite a un impact sur la structure informationnelle de la phrase. Ces structures sont associées à une prosodie particulière.
description pré-théorique
Gros (1984:134): "Ici, le pronom sert en somme de "fourrier" ou de "commandement préparatoire", réveille l'interlocuteur qu'il tient un instant en suspens, afin que celui-ci prête toute son attention à l'explication qui doit suivre. On peut dire tout simplement: ar falhad-ze a zo ur gwall-vicher, 'Ce fauchage-là est un dur métier' Mais cette phrase, très normale, est dépourvue de relief et un fermier dira de préférence, d'une façon plus expressive: Hennez a zo ur gwall-vicher, ar falhad-ze!'
Terminologie
En anglais le terme est right dislocation.
Gros (1984:134) rassemble ces structures sous le terme de: anticipation.