Différences entre les versions de « Diskleriañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Uhelgoat'', » par « ''Cornouaillais (Uhelgoat)'', »)
m (Remplacement de texte — « den|homme » par « den|personne »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Morse || n'e-noa || bet || '''disklêriet''' || an den-ze || ar pezh || a oa || erruet ganin.
|(1)|| Morse || n'e-noa || bet || '''disklêriet''' || an den-ze || ar pezh || a oa || erruet ganin.
|-
|-
||| [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]] [[kaout|avait]] || [[bet|été]] || dit || [[art|le]] [[den|homme]]-[[DEM|là]] || [[pezh|ar pezh]] || [[R]] [[COP|était]] || [[arruout|arrivé]] [[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]] [[kaout|avait]] || [[bet|été]] || dit || [[art|le]] [[den|personne]]-[[DEM|là]] || [[pezh|ar pezh]] || [[R]] [[COP|était]] || [[arruout|arrivé]] [[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
|||colspan="15" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'

Version du 4 décembre 2022 à 13:08

Le verbe diskleriañ 'déclarer, révéler' est un verbe déclaratif.


(1) Morse n'e-noa bet disklêriet an den-ze ar pezh a oa erruet ganin.
jamais ne R avait été dit le personne- ar pezh R était arrivé à.moi
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:21)