Différences entre les versions de « Diskleriañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ]]' » par «  [[ »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]]-[[kaout|avait]] || [[bet|été]] || dit || [[art|le]] [[den|homme]]-[[DEM|là]] || [[pezh|ar pezh]] || [[R]] [[COP|était]] || [[arruout|arrivé]] [[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]]-[[kaout|avait]] || [[bet|été]] || dit || [[art|le]] [[den|homme]]-[[DEM|là]] || [[pezh|ar pezh]] || [[R]] [[COP|était]] || [[arruout|arrivé]] [[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
|||colspan="15" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:21)  
|||||||colspan="15" | ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:21)  
|}
|}



Version du 23 juin 2022 à 15:04

Le verbe diskleriañ 'déclarer, révéler' est un verbe déclaratif.


(1) Morse n'e-noa bet disklêriet an den-ze ar pezh a oa erruet ganin.
jamais ne R-avait été dit le homme- ar pezh R était arrivé à.moi
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
Uhelgoat, Skragn (2002:21)