Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:M.Jouitteau »

De Arbres
(Sul-mïañ m(a) + vb. conj.)
Ligne 41 : Ligne 41 :
Cdlt, [[Utilisateur:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Discussion utilisateur:VIGNERON|discussion]]) 15 août 2014 à 17:50 (CEST)
Cdlt, [[Utilisateur:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Discussion utilisateur:VIGNERON|discussion]]) 15 août 2014 à 17:50 (CEST)


== Seul-mïañ ma ==
== ''Seul-mïañ ma'' ==


Salud dec'h,
Salud dec'h,
Ligne 50 : Ligne 50 :


'''Me droc'h 'nê berr-mat ya, ar c'hontrel 'n-hin' é : sul-mïañ m(a) vent berr, gwell a-se !''' : Je les coupe bien courts oui, c'est le contraire : Plus ils sont courts, mieux c'est ! ''(Skrigneg)''
'''Me droc'h 'nê berr-mat ya, ar c'hontrel 'n-hin' é : sul-mïañ m(a) vent berr, gwell a-se !''' : Je les coupe bien courts oui, c'est le contraire : Plus ils sont courts, mieux c'est ! ''(Skrigneg)''
--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 19 mars 2016 à 19:57 (CET): Bonjour deoc'h,
Gell a rit kavout peadra war ar stumm-se war bajenn  ''[[Seul..._seul...]]. Ar stumm resis ''seul-muian ma'' a vank avat. Peseurt mamenn 'zo d'ar frasenn-se? Daoust hag eo bet produet gant unan a-vihanig deus Skrigneg? Daoust hag eo perzh deus un destenn hiroc'h?
A galon,
Mélanie.

Version du 19 mars 2016 à 19:57

Bonjour. Intéressé par la langue bretonne, je viens de découvrir votre site. Merci d'avoir créé un tel site pour lequel je vais faire une large publicité auprès de la communauté brittophone que je fréquente, en Bretagne et à Paris. Juste un petit point : "cartouche" est un mot masculin. A benn a wechall.


-- Merci, la modification a été apportée. -- M. Jouitteau

Merci

Bonjour,

Comme Gwalarn, je suis intéressé par la langue bretonne, et je viens de découvrir votre site (par le biais de Liste des auteurs natifs d'un dialecte du breton).

De plus, je suis Wikimédien et depuis le 13 novembre, je participe assez activement à la Wikimammenn, projet Wikimedia de bibliothèque de livres tombés dans le domaine public en breton.

En passant, vous devriez mettre à jour MediaWiki:Mainpage (remplacer Accueil par ARBRES:Vers un Atlas numérique des variations dialectales du breton en syntaxe).

A galon, VIGNERON 6 janvier 2011 à 13:56 (UTC)

-- Merci de le signaler, et bienvenue sur le projet ARBRES.

Incohérence

Bonjour,

Je continue à lire de temps de temps les pages de ce site et je viens de noter une légère incohérence. Les pages 1, 2 et 5 existent sous ces noms mais les pages 3 et 4 redirigent respectivement vers Mutation durcissante et Mixte (tandis que Mutation mixte n'existe pas et que Mutations consonantiques et Mutation consonantique redirigent vers Les mutations consonantiques). Ne faudrait-il pas plutôt adopter une nomenclature cohérente ? N’étant qu’un simple amateur, je vous laisser choisir les noms les plus adaptés.

Cdlt, VIGNERON 13 décembre 2012 à 17:25 (CET)

-- Les pages en questions ont été renommées. Merci beaucoup d'avoir pris le temps de signaler ces dysfonctionnements.

Gwilen ou Gwilun

Bonjour,

En breton, on trouve les deux formes « Gwilen » ou « Gwilun » pour désigner le fleuve nommé Vilaine en français. D'où viennent ces deux formes ? Laquelle est la plus ancienne ? la plus courante ? etc. La question est ancienne et apparemment sans réponse claire (on vient encore de me faire une remarque…). Je ne suis pas sur que ce site soit le meilleur endroit pour trouver une réponse mais dans le doute, je pose tout de même la question.

Cdlt, VIGNERON (discussion) 15 août 2014 à 17:50 (CEST)

Seul-mïañ ma

Salud dec'h,

Amañ meus ka'et ur mod d'ober ga'r form-mañ ha' meus ket ka'et war ho sit :

loc. Sul-mïañ m(a) + vb. conj. [syl'mijəm] : comp. ; Plus

Me droc'h 'nê berr-mat ya, ar c'hontrel 'n-hin' é : sul-mïañ m(a) vent berr, gwell a-se ! : Je les coupe bien courts oui, c'est le contraire : Plus ils sont courts, mieux c'est ! (Skrigneg)


--MJ. (discussion) 19 mars 2016 à 19:57 (CET): Bonjour deoc'h, Gell a rit kavout peadra war ar stumm-se war bajenn Seul..._seul.... Ar stumm resis seul-muian ma a vank avat. Peseurt mamenn 'zo d'ar frasenn-se? Daoust hag eo bet produet gant unan a-vihanig deus Skrigneg? Daoust hag eo perzh deus un destenn hiroc'h?

A galon, Mélanie.