Différences entre les versions de « Discussion:Sujet prénégation »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== analyse théorique == | |||
--[[Utilisateur:Wade|Wade]] ([[Discussion utilisateur:Wade|discussion]]) 11 mars 2017 à 17:55 (CET): | |||
Example showing that pre-negation quantified subjects scopes below negation and so has moved from under it rather been base-generated above it: | |||
Al louzaouer: Gouzoud a ran. An oll dud klañv n'emaint ket en ospital, med a-wechou en ospitaliou zo tud diglañv, pe klañv gand an diegi labourad. | |||
Helias, Brasa pareour er bed | |||
http://embann.an.hirwaz.online.fr/document/Heliaz%20Brasa%20pareour%20ar%20bed.pdf | |||
== Remarques et clarifications des données == | |||
* [LJ/01/2013]: Bien que je puisse, évidemment, me tromper ou n'avoir pas bien compris la règle observée, je ne vois pas en quoi les phrases-exemples viennent abonder les "règles" ou observations qu'elles suivent . | * [LJ/01/2013]: Bien que je puisse, évidemment, me tromper ou n'avoir pas bien compris la règle observée, je ne vois pas en quoi les phrases-exemples viennent abonder les "règles" ou observations qu'elles suivent . | ||
Version du 12 mars 2017 à 12:56
analyse théorique
--Wade (discussion) 11 mars 2017 à 17:55 (CET):
Example showing that pre-negation quantified subjects scopes below negation and so has moved from under it rather been base-generated above it:
Al louzaouer: Gouzoud a ran. An oll dud klañv n'emaint ket en ospital, med a-wechou en ospitaliou zo tud diglañv, pe klañv gand an diegi labourad.
Helias, Brasa pareour er bed
http://embann.an.hirwaz.online.fr/document/Heliaz%20Brasa%20pareour%20ar%20bed.pdf
Remarques et clarifications des données
- [LJ/01/2013]: Bien que je puisse, évidemment, me tromper ou n'avoir pas bien compris la règle observée, je ne vois pas en quoi les phrases-exemples viennent abonder les "règles" ou observations qu'elles suivent .
(2) Ha merc'hed Treboull noe ket tre ar memes taol dorn da lakaat o c'hoef.
- et femmes Tréboul avait pas tt.à.fait le même coup main pour mettre leur coiffe
- 'Et les filles de Tréboul n'avaient pas la même façon de mettre leur coiffe'.
- Douarnenez, Melle Griffon, Denez (1984:73)
Ici, il me semble que le "noe ket c'hoant" donnerait en breton standard "n'o doa ket c'hoant" auquel cas on suit à Douarnenez comme ailleurs la règle qui est de laisser l'auxiliaire inchangé, s'il s'agit de l'auxiliaire "kaout" ou "bezañ" que l'on soit à la phase affirmative ou négative. Exemple : me am eus, me n'em eus ket","Emañ Yann o tont, n'emañ ket Yann o tont"
- --M. Jouitteau 23 janvier 2013 à 09:27 (CET): La forme que la locutrice, Melle Griffon, utilise pour le verbe 'avoir' au pluriel serait noent, nient (voir les relevés page Griffon_(verbe_'kaout')). Il s'agit donc bien d'un exemple d'accord pauvre avec un sujet prénégation.
- [LJ/01/2013]:
(3) Nann, ar re-se pa nie diskarget o sardin (en hañv) a yeent gant o bag da vouilhiñ (...)
- non le ceux-ci quand avait.3SG déchargé leur sardine (en été) R allaient avec leur bateau pour mouiller
- 'Non ceux-là, quand ils avaient déchargé leurs sardines, en été, allaient au mouillage (...)'
- Douarnenez, G. Nouy, cité par Gwendal Denez dans pêcheurs de Douarnenez, cité dans mémoire de la ville n°3 p.23.
Dans cette phrase, ce n'est pas le premier verbe conjugué "nie diskarget" qui interroge mais le deuxième "a yeent" car il a une morphologie riche alors qu'il est à l'affirmative et précédé de son sujet "Ar re-se"
- --M. Jouitteau 23 janvier 2013 à 09:40 (CET): Merci! Cet exemple servait juste à montrer que le verbe kaout, indépendamment, n'est pas bloqué à l'accord riche en Douarneniste. J'ai réécrit ce passage pour plus de clarté.