Discussion:Subordonnées relatives
De Arbres
dans la phrase traduite de Drezen, " ...bet darbet dezhañ..." est-il utile d'écrire "juste" dans "...qui avait juste failli..." ?
dans la phrase traduite de Drezen, " ...bet darbet dezhañ..." est-il utile d'écrire "juste" dans "...qui avait juste failli..." ?