Différences entre les versions de « Discussion:Petites propositions »

De Arbres
(Observation de phrase incorrecte)
Ligne 1 : Ligne 1 :
=== corrections ===
--[[Utilisateur:Mestr-skol|Mestr-skol]] ([[Discussion utilisateur:Mestr-skol|discussion]]) 11 juin 2017 à 11:47 (CEST): Dans ce passage :
(1) kent d'in [SC _ kloza ].
après de.moi fermer
'Après que je ferme.' Standard, [[Académie bretonne (1922)|Académie bretonne (1922]]:153)
''Kent'' est traduit par "après que" ce qui contredit l'article sur ''[[kent]]'' où dans tous les exemples, "kent" signifie toujours l'antériorité.
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 11 juin 2017 à 22:22 (CEST): C'est corrigé. Merci de ta vigilance dominicale, mestr-skol.
--[[Utilisateur:Mestr-skol|Mestr-skol]] ([[Discussion utilisateur:Mestr-skol|discussion]]) 11 juin 2017 à 11:53 (CEST) : La phrase suivante est incorrecte:
"En breton, on le voit bien puisque lorsque le sujet de la petite proposition est un pronom, car il apparaît incorporé dans une préposition assignatrice de Cas (a, ou da)."
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 11 juin 2017 à 22:22 (CEST): Effectivement. C'est corrigé. Merci.
* [LJ/01/2013] Dans cette traduction "
* [LJ/01/2013] Dans cette traduction "
:(3) Mont a rae [DP e sonjoù ] da vale bro, [SC dispak-bras o eskell ].
:(3) Mont a rae [DP e sonjoù ] da vale bro, [SC dispak-bras o eskell ].
Ligne 5 : Ligne 25 :
Je propose de traduire "dispak bras o eskell" par "à tire d'aile"
Je propose de traduire "dispak bras o eskell" par "à tire d'aile"


<font color=blue>--[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 janvier 2013 à 14:40 (CET): OK.
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 janvier 2013 à 14:40 (CET): OK.
</font color=blue>
 


* [LJ/01/2013] Les "causatives" ne devraient-elles pas s'appeler les "propositions causatives" dans ce sommaire ?
* [LJ/01/2013] Les "causatives" ne devraient-elles pas s'appeler les "propositions causatives" dans ce sommaire ?
2.3 propositions infinitives
2.3 propositions infinitives
2.4 causatives
2.4 causatives
--[[Utilisateur:Mestr-skol|Mestr-skol]] ([[Discussion utilisateur:Mestr-skol|discussion]]) 11 juin 2017 à 11:47 (CEST) Dans ce passage (1) kent d'in [SC _ kloza ].
après de.moi fermer
'Après que je ferme.' Standard, Académie bretonne (1922:153)
"kent" est traduit par "après que" ce qui contredit l'article sue "kent" où dans tous les exemples, "kent" signifie toujours l'antériorité
--[[Utilisateur:Mestr-skol|Mestr-skol]] ([[Discussion utilisateur:Mestr-skol|discussion]]) 11 juin 2017 à 11:53 (CEST) : La phrase suivante est incorrecte "En breton, on le voit bien puisque lorsque le sujet de la petite proposition est un pronom, car il apparaît incorporé dans une préposition assignatrice de Cas (a, ou da)."

Version du 11 juin 2017 à 21:22

corrections

--Mestr-skol (discussion) 11 juin 2017 à 11:47 (CEST): Dans ce passage :

(1) kent d'in [SC _ kloza ]. après de.moi fermer 'Après que je ferme.' Standard, Académie bretonne (1922:153)

Kent est traduit par "après que" ce qui contredit l'article sur kent où dans tous les exemples, "kent" signifie toujours l'antériorité.

--MJ. (discussion) 11 juin 2017 à 22:22 (CEST): C'est corrigé. Merci de ta vigilance dominicale, mestr-skol.


--Mestr-skol (discussion) 11 juin 2017 à 11:53 (CEST) : La phrase suivante est incorrecte: "En breton, on le voit bien puisque lorsque le sujet de la petite proposition est un pronom, car il apparaît incorporé dans une préposition assignatrice de Cas (a, ou da)."

--MJ. (discussion) 11 juin 2017 à 22:22 (CEST): Effectivement. C'est corrigé. Merci.


  • [LJ/01/2013] Dans cette traduction "
(3) Mont a rae [DP e sonjoù ] da vale bro, [SC dispak-bras o eskell ].
aller R faisait son pensées à marcher pays ouvert-grand leur ailes
'Ses pensées s'envolaient, les ailes grandes ouvertes' "

Je propose de traduire "dispak bras o eskell" par "à tire d'aile"

--MJ. 11 janvier 2013 à 14:40 (CET): OK.


  • [LJ/01/2013] Les "causatives" ne devraient-elles pas s'appeler les "propositions causatives" dans ce sommaire ?

2.3 propositions infinitives 2.4 causatives