Discussion:Les singulatifs : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
m (Mjouitteau a déplacé la page Discussion:Singulatifs vers Discussion:Les singulatifs)
 
(17 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Diwar an heuliad [vert  glaz  glazenn] ne gav ket din e ranker sell ouzh [glaz] evel un anv-gwan met kentoc'h evel un anv-kadarn ( du vert ). Un diforc'h a vez graet ivez etre glas (anv-gwan) ha glaz (anv-kadarn)
+
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 6 décembre 2014 à 13:00 (CET): A propos du 3-3 (genre) et des remarques de Merser sur le genre de 'plankenn', on note l'avis contraire de Herrieu dans cet exemple :
 +
: Atav nend eo ket forzh blot ar gwele: '''peder''' flankenn diblaen, hep tamm plouz.
 +
: toujours ne est pas très douillet le lit quatre planche non.plat sans morceau paille
 +
: 'Le lit n'est toujours pas très douillet: quatre planches grossières, sans paille.', ''Vannetais'', Herrieu (1994:92)
 +
 
 +
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 6 décembre 2014 à 15:16 (CET): Merci. J'ai ajouté cet exemple de variation après la note de Merser.
 +
 
 +
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 18 septembre 2014 à 17:43 (CEST) A propos de Morphologie-genre : Il y a à ma connaissance six noms communs en ''-enn'' qui sont masculins. Il s'agit de ''penn'' ('tête'), ''goulenn'' ('question'), ''tevenn'' ('dune'), ''pallenn'' (tapis), ''plankenn'' ('planche'), ''tenn'' ('tir, coup').
 +
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 21 septembre 2014 à 13:34 (CEST): Leur genre masculin montre qu'il ne s'agit pas du suffixe ''-enn'' singulatif, puisque celui-ci est de genre féminin. Tu peux en chercher confirmation dans leurs étymologies, ou en cherchant à dégager la racine sur laquelle ce suffixe serait (''tevenn'' =/= ''tev'' + -''enn''; ''penn'' =/= ''p?-'' + ''-enn''...).
 +
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 22 septembre 2014 à 18:16 (CEST)Mea culpa ; j'ai été abusé dans "Morphologie - genre" par la phrase qui stipule "Les noms en -enn sont féminins". L'absence du terme "singulatif" m'a induit en erreur
 +
 
 +
 
 +
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 11 mai 2013 à 17:31 (CEST) Dans ce tableau, n'y a-t-il pas inversion racine/nom ?
 +
 
 +
: sens nom racine sens obtenu
 +
:(7) a. 'barre/levier' sparl sparl-enn
 +
 
 +
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 13 mai 2013 à 11:15 (CEST): Si, effectivement. C'est corrigé.
 +
 
 +
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] 11 mai 2013 à 17:41 (CEST) Serions-nous à un tournant langagier du site "Arbres" avec cet "ébouriffant" ? "'une originalité typologique ébouriffante"
 +
 
 +
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 13 mai 2013 à 11:15 (CEST): Qui a jamais vu une originalité typologique ébouriffante me pardonnera cet écart de langage.
 +
 
 +
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] déc. 2012: Diwar an heuliad [vert  glaz  glazenn] ne gav ket din e ranker sell ouzh [glaz] evel un anv-gwan met kentoc'h evel un anv-kadarn ('du vert'). Un diforc'h a vez graet ivez etre glas (anv-gwan) ha glaz (anv-kadarn).

Version actuelle datée du 4 mai 2018 à 12:26

--Jadé Loïc (discussion) 6 décembre 2014 à 13:00 (CET): A propos du 3-3 (genre) et des remarques de Merser sur le genre de 'plankenn', on note l'avis contraire de Herrieu dans cet exemple :

Atav nend eo ket forzh blot ar gwele: peder flankenn diblaen, hep tamm plouz.
toujours ne est pas très douillet le lit quatre planche non.plat sans morceau paille
'Le lit n'est toujours pas très douillet: quatre planches grossières, sans paille.', Vannetais, Herrieu (1994:92)
--MJ. (discussion) 6 décembre 2014 à 15:16 (CET): Merci. J'ai ajouté cet exemple de variation après la note de Merser.

--Jadé Loïc (discussion) 18 septembre 2014 à 17:43 (CEST) A propos de Morphologie-genre : Il y a à ma connaissance six noms communs en -enn qui sont masculins. Il s'agit de penn ('tête'), goulenn ('question'), tevenn ('dune'), pallenn (tapis), plankenn ('planche'), tenn ('tir, coup').

--MJ. (discussion) 21 septembre 2014 à 13:34 (CEST): Leur genre masculin montre qu'il ne s'agit pas du suffixe -enn singulatif, puisque celui-ci est de genre féminin. Tu peux en chercher confirmation dans leurs étymologies, ou en cherchant à dégager la racine sur laquelle ce suffixe serait (tevenn =/= tev + -enn; penn =/= p?- + -enn...).

--Jadé Loïc (discussion) 22 septembre 2014 à 18:16 (CEST)Mea culpa ; j'ai été abusé dans "Morphologie - genre" par la phrase qui stipule "Les noms en -enn sont féminins". L'absence du terme "singulatif" m'a induit en erreur


--Jadé Loïc 11 mai 2013 à 17:31 (CEST) Dans ce tableau, n'y a-t-il pas inversion racine/nom ?

sens nom racine sens obtenu
(7) a. 'barre/levier' sparl sparl-enn
--MJ. 13 mai 2013 à 11:15 (CEST): Si, effectivement. C'est corrigé.

--Jadé Loïc 11 mai 2013 à 17:41 (CEST) Serions-nous à un tournant langagier du site "Arbres" avec cet "ébouriffant" ? "'une originalité typologique ébouriffante"

--MJ. 13 mai 2013 à 11:15 (CEST): Qui a jamais vu une originalité typologique ébouriffante me pardonnera cet écart de langage.

--Jadé Loïc déc. 2012: Diwar an heuliad [vert glaz glazenn] ne gav ket din e ranker sell ouzh [glaz] evel un anv-gwan met kentoc'h evel un anv-kadarn ('du vert'). Un diforc'h a vez graet ivez etre glas (anv-gwan) ha glaz (anv-kadarn).