Différences entre les versions de « Discussion:Les singulatifs »

De Arbres
(genre de 'plankenn')
Ligne 2 : Ligne 2 :
toujours ne est pas très douillet le lit quatre planche non.plat sans morceau paille
toujours ne est pas très douillet le lit quatre planche non.plat sans morceau paille
'Le lit n'est toujours pas très douillet: quatre planches grossières, sans paille.' Vannetais, Herrieu (1994:92)
'Le lit n'est toujours pas très douillet: quatre planches grossières, sans paille.' Vannetais, Herrieu (1994:92)
 
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 6 décembre 2014 à 15:16 (CET): Merci. J'ai ajouté cet exemple de variation après la note de Merser.


--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 18 septembre 2014 à 17:43 (CEST) A propos de Morphologie-genre : Il y a à ma connaissance six noms communs en ''-enn'' qui sont masculins. Il s'agit de ''penn'' ('tête'), ''goulenn'' ('question'), ''tevenn'' ('dune'), ''pallenn'' (tapis), ''plankenn'' ('planche'), ''tenn'' ('tir, coup').
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] ([[Discussion utilisateur:Jadé Loïc|discussion]]) 18 septembre 2014 à 17:43 (CEST) A propos de Morphologie-genre : Il y a à ma connaissance six noms communs en ''-enn'' qui sont masculins. Il s'agit de ''penn'' ('tête'), ''goulenn'' ('question'), ''tevenn'' ('dune'), ''pallenn'' (tapis), ''plankenn'' ('planche'), ''tenn'' ('tir, coup').

Version du 6 décembre 2014 à 16:16

--Jadé Loïc (discussion) 6 décembre 2014 à 13:00 (CET)--Jadé Loïc (discussion) 6 décembre 2014 à 13:00 (CET) A propos du 3-3 (genre) et des remarques de Merser sur le genre de 'plankenn', on note l'avis contraire de Herrieu dans cet exemple :) Atav nend eo ket forzh blot ar gwele: peder flankenn diblaen, hep tamm plouz. toujours ne est pas très douillet le lit quatre planche non.plat sans morceau paille 'Le lit n'est toujours pas très douillet: quatre planches grossières, sans paille.' Vannetais, Herrieu (1994:92)

--MJ. (discussion) 6 décembre 2014 à 15:16 (CET): Merci. J'ai ajouté cet exemple de variation après la note de Merser.

--Jadé Loïc (discussion) 18 septembre 2014 à 17:43 (CEST) A propos de Morphologie-genre : Il y a à ma connaissance six noms communs en -enn qui sont masculins. Il s'agit de penn ('tête'), goulenn ('question'), tevenn ('dune'), pallenn (tapis), plankenn ('planche'), tenn ('tir, coup').

--MJ. (discussion) 21 septembre 2014 à 13:34 (CEST): Leur genre masculin montre qu'il ne s'agit pas du suffixe -enn singulatif, puisque celui-ci est de genre féminin. Tu peux en chercher confirmation dans leurs étymologies, ou en cherchant à dégager la racine sur laquelle ce suffixe serait (tevenn =/= tev + -enn; penn =/= p?- + -enn...).

--Jadé Loïc (discussion) 22 septembre 2014 à 18:16 (CEST)Mea culpa ; j'ai été abusé dans "Morphologie - genre" par la phrase qui stipule "Les noms en -enn sont féminins". L'absence du terme "singulatif" m'a induit en erreur


--Jadé Loïc 11 mai 2013 à 17:31 (CEST) Dans ce tableau, n'y a-t-il pas inversion racine/nom ?

sens nom racine sens obtenu
(7) a. 'barre/levier' sparl sparl-enn
--MJ. 13 mai 2013 à 11:15 (CEST): Si, effectivement. C'est corrigé.

--Jadé Loïc 11 mai 2013 à 17:41 (CEST) Serions-nous à un tournant langagier du site "Arbres" avec cet "ébouriffant" ? "'une originalité typologique ébouriffante"

--MJ. 13 mai 2013 à 11:15 (CEST): Qui a jamais vu une originalité typologique ébouriffante me pardonnera cet écart de langage.

--Jadé Loïc déc. 2012: Diwar an heuliad [vert glaz glazenn] ne gav ket din e ranker sell ouzh [glaz] evel un anv-gwan met kentoc'h evel un anv-kadarn ('du vert'). Un diforc'h a vez graet ivez etre glas (anv-gwan) ha glaz (anv-kadarn).